03.10.2002, 13:33
Si la rigueur du français n'est pas au rendez-vous chez Adam Tolkien, ce n'est pas pour moi un critère...
Il n'y a qu'à voir la traduction de Tina Jolas des Annexes du SdA et des Contes & Légendes Inachevés qui est, selon moi, la plus affreuse, tant pour le contenu (le nombre d'inepsies) que le contenant (son français est aussi défaillant)...
Il n'y a qu'à voir la traduction de Tina Jolas des Annexes du SdA et des Contes & Légendes Inachevés qui est, selon moi, la plus affreuse, tant pour le contenu (le nombre d'inepsies) que le contenant (son français est aussi défaillant)...