plus en retrait, pour Les Monstres et les critiques. plus important que je ne l'aurais voulu pour le tome III.
le nom des autres traducteurs (tome 3 et Monstres) sera bientôt connu.
>y a-t-il une « relecture » par un médiéviste (autre que celle-ci) ?
tu confonds : c'est la traductrice des Monstres qui a une formation en anglais médiéval.
tout comme j'en ai une, de quelques années, en littérature médiévale.
amicalement
Vincent
le nom des autres traducteurs (tome 3 et Monstres) sera bientôt connu.
>y a-t-il une « relecture » par un médiéviste (autre que celle-ci) ?
tu confonds : c'est la traductrice des Monstres qui a une formation en anglais médiéval.
tout comme j'en ai une, de quelques années, en littérature médiévale.
amicalement
Vincent