14.01.2005, 18:19
Personnellement je préfère Bilbo à Bilbon pour la sonorité mais je m'en fiche un peu de comment a traduit le traducteur du moment que les noms ayant un sens le garde (exemple: Oakshield: Ecu-De-Chêne), donc qu'on les traduise. Mais s'aurait pu être bien que le traducteur, qui est le même pou Bilbo et le SdA, traduise de la même façon les noms dans ces deux livres....