31.12.2004, 16:45
Aravanesse : < Je pense que les noms propres ne doivent pas etre traduits ou francanisés,Tolkien les a appellé comme ceci donc on ne le modifie pas >
Sauf qu'il donnait un sens aux noms qu'il donnait à ses personnages et c'est perdre de la compréhension de l'oeuvre , en plus de lui manquer de respect en négligent une partie de son travail, que de ne pas les traduire.
< Je ne me rapelle que quant un anglais vient en France on traduise son nom (Exemple:Mr Bush<Mr Buisson >
Sauf que Bush, n'y personne d'autre, n'a mis de signification particuliere dans son nom...
Zelphalya : < Ensuite il y a l'immersion, s'immerger dans le monde des hobbits avec des noms anglais me semble bien plus difficile. >
Tout à fait, il y a risque de se croire dans la campagne anglaise plutôt qu'en comté.
Mr Soucolline, qui ne parle que de l'anglais ici...
Sauf qu'il donnait un sens aux noms qu'il donnait à ses personnages et c'est perdre de la compréhension de l'oeuvre , en plus de lui manquer de respect en négligent une partie de son travail, que de ne pas les traduire.
< Je ne me rapelle que quant un anglais vient en France on traduise son nom (Exemple:Mr Bush<Mr Buisson >
Sauf que Bush, n'y personne d'autre, n'a mis de signification particuliere dans son nom...
Zelphalya : < Ensuite il y a l'immersion, s'immerger dans le monde des hobbits avec des noms anglais me semble bien plus difficile. >
Tout à fait, il y a risque de se croire dans la campagne anglaise plutôt qu'en comté.
Mr Soucolline, qui ne parle que de l'anglais ici...