29.12.2004, 21:29
Je sais que Ledoux a rencontré Tolkien. Ils opnt donc sûrement parlé de ce problème, et on peut supposer que Ledoux avait l'accord de Tolkien pour effecuer ces changements, avec plus ou moins de bonheur (Nivacrin excellent, Gripoil plus que moyen...). Mais quel exercice difficile !
Mais comme le récit ne se situe pas en Angleterre, je trouve mieux que le lecteur soit immergé dans sa langue d'origine : des noms anglais parmi un texte en français traitant de la Terre du Milieu feraient bizarres, si vous voyez ce que je veux dire...
Mais comme le récit ne se situe pas en Angleterre, je trouve mieux que le lecteur soit immergé dans sa langue d'origine : des noms anglais parmi un texte en français traitant de la Terre du Milieu feraient bizarres, si vous voyez ce que je veux dire...