05.02.2023, 02:18
Le texte d'origine de Karen Fonstad donne :
"The river course bulged westward from the North Downs to just north of the Sarn Ford"
J'ai toujours trouvé cette phrase de Karen Fonstad un poil cryptique.
En rajoutant la mention "jusque sous la Vieille Forêt", qui n'est pas dans le texte d'origine, Daniel Lauzon a sans aucun doute essayé d'éclairer l'interprétation possible de cette phrase, mais sans succès, je suis d'accord.
Car il semble y avoir dès l'origine, un emmêlement de pinceau de la part de Karen Fonstad sur un de mots de sa phrase : westward à la place de southward ? North Downs à la place de South Downs ?
I.
"The river course bulged westward from the North Downs to just north of the Sarn Ford"
J'ai toujours trouvé cette phrase de Karen Fonstad un poil cryptique.
En rajoutant la mention "jusque sous la Vieille Forêt", qui n'est pas dans le texte d'origine, Daniel Lauzon a sans aucun doute essayé d'éclairer l'interprétation possible de cette phrase, mais sans succès, je suis d'accord.
Car il semble y avoir dès l'origine, un emmêlement de pinceau de la part de Karen Fonstad sur un de mots de sa phrase : westward à la place de southward ? North Downs à la place de South Downs ?
I.