26.10.2022, 21:30
(26.10.2022, 13:44)Elendil a écrit :(26.10.2022, 11:24)Smithi747 a écrit : Il s'agit d'une transcription selon le mode orthographique. Le problème c'est que lorsque j'utilise la méthode du Tolkiendil, les voyelles ne sont pas notées sur les twengars de la même manière de ce que j'ai pu voir dans le livre de Kloczko donc je ne sais pas si je les place comme il faut ...
Adonc, reprenons : déjà, ce sont des tengwar, sans "s" (sing. tengwa).
Ensuite, de quelle méthode parles-tu ? Celle-ci ? Quelles sont les différences que tu as pu observer ? Sauf erreur, dans son ouvrage, EJK ne décrit que le mode classique, qui n'est pas adapté à l'anglais. Mieux vaut donc suivre ici les indications de Måns Björkman.
D'accord, c'est noté pour les "tengwar"
![Smile Smile](https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif)
![Embarassed Embarassed](https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_redface.gif)
Oui c'est celle-ci.
C'est pour ça que j'ai du mal à savoir si je place les voyelles au bon endroit. Par exemple je remarque ici que pour le mot "for" le "o" sera marqué sur le "r" alors que dans la méthode Kloczko, j'avais appris en plaçant le "o" sur le "f". Est ce que mon utilisation est correcte quand même ou c'est une erreur de ma part ? Si tel est le cas j'ai donc tout faut dans la transcription suivante ?
Merci de ta réponse
![Smile Smile](https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif)