26.10.2022, 13:44
(26.10.2022, 11:24)Smithi747 a écrit : Il s'agit d'une transcription selon le mode orthographique. Le problème c'est que lorsque j'utilise la méthode du Tolkiendil, les voyelles ne sont pas notées sur les twengars de la même manière de ce que j'ai pu voir dans le livre de Kloczko donc je ne sais pas si je les place comme il faut ...
Adonc, reprenons : déjà, ce sont des tengwar, sans "s" (sing. tengwa).
Ensuite, de quelle méthode parles-tu ? Celle-ci ? Quelles sont les différences que tu as pu observer ? Sauf erreur, dans son ouvrage, EJK ne décrit que le mode classique, qui n'est pas adapté à l'anglais. Mieux vaut donc suivre ici les indications de Måns Björkman.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland