09.06.2004, 02:41
Alcarnamo a écrit :Cela fait des lustres que cela dure... (...)
Klozcko vs. Fauskanger, Salo vs. Hostetter, Derdzinski vs... il y a certains moments ou ils ont sûrement passé autant de temps à se disputer entre eux qu'à étudier les langues (ou même plus). (...) sur differents forums de temps en temps et chacun met les membres en garde contre les autres (excepté Didier et Edouard qui semblent être restés sur un ton amical entre eux)
"Semblent"? Oh, en bons termes et le mot (cela n'empèche pas les prises de bec ponctuelles, hihi). L'ami Edouard et moi nous connaissons depuis... presque quinze ans déjà (bigre, ça passe, le temps!). Et si je ne l'avais pas rencontré (souvenir de gateau aux graines de pavot ), mon approche des langues elfiques et le peu de rigueur dont je dispose n'existeraient pas... Alors je sais où sont mes amitiés et mes allégeances tout à la fois... Outre que le bonhomme a publié deux superbes bouquins comme je rêvais d'en voir, à l'heure où seul Introduction to Elvish de Jim Allan et Cie existait.. et était introuvable (en rupture permanente de stock, etc.)
Qu'il y ait des "batailles" rangées sur la question n'est guère étonnant. Ce n'est pas différent pour d'autres "disciplines", où spécialistes de tous bords et de tous niveaux s'affrontent parfois avec virulence (et même par livre interposé - En mythologie celtique par ex., un excellent bouquin du "comparatiste" Sergent ne s'en attaque pas moins en introduction au caractère du "traducteur" Guyonvarch', lequel lui aurait envoyé de vilaines piques ailleurs ). Cela fait partie du jeu, tout le monde ne peut pas être d'accord avec tout le monde... Et pour dire mon sentiment, ceux qui s'affichent aujourd'hui opposé au "neo-elfique" n'ont pas la partie facile pour faire entendre leur différence (taxés de puristes élitistes, d'esprits chagrins, etc. Ca fait toujours plaisir, quand on cherche simplement à défendre une autre vision qui nous plait davantage...). Edouard force mon respect en continuant à répéter et en passant de fait pour le "méchant" de service. J'aurais baissé les bras de lassitude bien avant
La difficulté, sans doute, sur Internet, est aussi de trier l'information, en ne l'acceptant pas pour certaine par défaut, et de discerner, même au "top ten", le niveau relatif des intervenants et dans quelle "cour" ils jouent. Petit joueur dans une petite cour, je n'ai certainement pas le niveau d'un Kloczko ou d'un Hostetter(*), mais je crois par exemple que je peux en revanche argumenter sans problème face à un Derdzinski(**) ou une Lisa Star... etc. (en ne citant que des noms "anciens", mais il y a des nouveaux qui ne déméritent pas).
Fauskanger? Ma foi... Je ne vais rien dire sur ce lascar, sinon l'autre là va lui poster un truc en travers - cf. message de Lomelinde... Je trouve que cela manque infiniment de tact (***), et puis baver en public n'est pas très décent... Enfin, je peux quand même dire que je ne suis pas absolument pas d'accord avec son approche du verbe et des mutations... Soit plus d'une moitié de ce qui se fait sur le "sindarin" ... Ardalambion a un grand mérite: exister. C'était surtout valable quand il n'y avait rien d'autre. C'est encore vrai sur nombre de choses. Mais ce n'est pas non plus une source absolue et fiable... Et il est dommageable que la tentation de faire du neo-elfique ait gâché ce qu'aurait pû être ce site (mais nul site n'est parfait, je le sais bien). C'est à la rigueur une base pour commencer à creuser le sujet. Mais pas pour s'en tenir là. Et pour corroborer ce que disait Edouard, cela me gêne de lire sur Ardalambion des choses comme (citations inexactes, juste pour le ton) "on peut ignorer telle règle" ou "Tolkien s'est planté en écrivant ceci"... en établissant une "norme" du bon parler elfique toute fictive, et contrairement à ce qui est dit, pas toujours dans l'esprit de Tolkien (q.v. le ton évoqué ci-dessus).
Didier.
(*) Avec lequel je n'ai ni conflit ni atome crochu particulier, sans doute réciproquement puisqu'il m'a demandé de faire partie des "reviewers" pour Tengwestie, son journal on-line.
(**) Avec lequel je m'entends très bien par ailleurs, quand bien même nous serions en désaccord sur de très nombreux points.
-- Comme quoi tout ce petit monde ne se hait pas forcémment
(***) Sauf erreur sur la personne, je serais curieux de voir à quoi ressemble son propre dictionnaire sindarin.