28.04.2020, 15:41
Pour les HoME, l'intérêt majeur de ces volumes est de suivre l'évolution des histoires, de voir comment le légendaire s'élabore progressivement. En ce sens, une lecture chronologique est à mon avis préférable (mais on peut sauter le bloc des tomes 6 à 9 consacrés au Seigneur des Anneaux). Mais on peut aussi piocher les récits qui nous intéressent et qui, justement, ne se retrouvent pas forcément dans les autres (par exemple le Lhammas ou la Route Perdue dans HoME 5, où l'épilogue du SdA dans HomE 9).
Pour ma part, j'ai de toute façon sauté HoME 3 pour la même raison (je n'aime pas les poèmes, surtout en français) et ça ne m'a pas trop dérangé vu que les Lais sont un peu à part (même s'ils témoignent de certaines évolutions dans l'histoire des deux Contes auxquels ils sont consacrés).
Quant au niveau en anglais, oui, c'est compliqué : la prose de Tolkien passe encore, puisqu'il n'y a pas de passage trop descriptif, et les commentaires de Christopher Tolkien sont ce qu'ils sont... Cela dit, c'est de l'anglais académique, et il n'y a pas de mot trop exotique. Je pense que le plus difficile, c'est encore les poèmes, truffés de mots rares et de constructions syntaxiques un peu inhabituelles. Donc le HoME 3 encore une fois !
Note que les HoME 1 et 2 sont, à mon avis, les plus cohérents et ceux pour lesquels les textes proposés sont les plus achevés (même s'il y a quelques jolies versions du Silmarillion dans les HoME 4 et 5, mais au bout d'un moment, à les lire à la file, on se mélange!).
Pour ma part, j'ai de toute façon sauté HoME 3 pour la même raison (je n'aime pas les poèmes, surtout en français) et ça ne m'a pas trop dérangé vu que les Lais sont un peu à part (même s'ils témoignent de certaines évolutions dans l'histoire des deux Contes auxquels ils sont consacrés).
Quant au niveau en anglais, oui, c'est compliqué : la prose de Tolkien passe encore, puisqu'il n'y a pas de passage trop descriptif, et les commentaires de Christopher Tolkien sont ce qu'ils sont... Cela dit, c'est de l'anglais académique, et il n'y a pas de mot trop exotique. Je pense que le plus difficile, c'est encore les poèmes, truffés de mots rares et de constructions syntaxiques un peu inhabituelles. Donc le HoME 3 encore une fois !
Note que les HoME 1 et 2 sont, à mon avis, les plus cohérents et ceux pour lesquels les textes proposés sont les plus achevés (même s'il y a quelques jolies versions du Silmarillion dans les HoME 4 et 5, mais au bout d'un moment, à les lire à la file, on se mélange!).