05.11.2002, 10:51
Pour le jeu de mots Fierpied/Fierbras, dans mon édition c'est Fierpied/Fierpieds avec une petite note explicative en dessous.
Mais le fait est que de toutes les bourdes que vous m'avez cité, je n'en ai jamais reperé une, même pas celle de Galadriel et Elrond qui sont morts...
Pour la traduc d'Adam Tolkien, ce qu'il a fait ne ressemble ni à du français ni à de l'ancien français, et ce gros malin a traduit mot pour mot des structures légères en anglais qui sont affreusement lourdes en français.
Enfin, j'ai fini ce que j'avais à dire à propos de ça.
Mais le fait est que de toutes les bourdes que vous m'avez cité, je n'en ai jamais reperé une, même pas celle de Galadriel et Elrond qui sont morts...
Pour la traduc d'Adam Tolkien, ce qu'il a fait ne ressemble ni à du français ni à de l'ancien français, et ce gros malin a traduit mot pour mot des structures légères en anglais qui sont affreusement lourdes en français.
Enfin, j'ai fini ce que j'avais à dire à propos de ça.