26.01.2016, 13:16
J'ai revu un peu ma traduction et je trouve plutot ces mots là :
Mas massë i nira manyaië la, min men latyaië
J'ai un soucis avec le mot "manquer"
Le manque se traduit apparamment par "manya" dans le dictionnaire Français / Quenya de ambareldaron.com
Mais de Quenya / Français, le mot "manya-" devient le verbe bénir... Je ne trouve pas le verbe "manquer" en elfique...
Enfin, c'est le mot "ouvrir" qui me pose problème... Au final je cherche peut être dans trop de direction et donc les sources diffèrent trop les unes des autres...
Vous auriez une source fiable que je puisse suivre pour parfaire tout ça? ... Merci ^^
Mas massë i nira manyaië la, min men latyaië
J'ai un soucis avec le mot "manquer"
Le manque se traduit apparamment par "manya" dans le dictionnaire Français / Quenya de ambareldaron.com
Mais de Quenya / Français, le mot "manya-" devient le verbe bénir... Je ne trouve pas le verbe "manquer" en elfique...
Enfin, c'est le mot "ouvrir" qui me pose problème... Au final je cherche peut être dans trop de direction et donc les sources diffèrent trop les unes des autres...
Vous auriez une source fiable que je puisse suivre pour parfaire tout ça? ... Merci ^^