29.10.2003, 19:22
Il est vrai qu'il est anormal de se tromper pour les noms propres, mais pour ce qui est de la traduction littérale d'un texte, malheureusement si la personne qui traduit une oeuvre ne le connait pas, il est sur qu'il fera des grosses erreurs. Ce que je regrette vraiment c'est qu'il n'y est pas eu plusieurs correcteurs pour relire le travail et faire les corrections nécessaires.
Lòrien
Lòrien