27.02.2011, 19:20
Et de fait, la traduction de Kersti Juva et Panu Pekkanen (et non Eila Pennanen) a été fort appréciée par Arden Smith (dans cet article).
En Suède, la première traduction du SdA par Åke Ohlmarks a été une véritable catastrophe, dont même Tolkien s'est indigné. Une nouvelle traduction est parue il y a quelques années seulement.
En Suède, la première traduction du SdA par Åke Ohlmarks a été une véritable catastrophe, dont même Tolkien s'est indigné. Une nouvelle traduction est parue il y a quelques années seulement.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland