Messages : 105
	Sujets : 22
	Inscription : Feb 2003
	
	
 
	
	
		Dans les ports de Cirdan                                                            (adaptation de"dans le port d'Amsterdam" de Brel)
Dans les ports de Cirdan
Y a des mariniers elfes
Qui bâtissent des nefs 
aux ailes océanes  
Dans les ports de Cirdan 
Y a des femmes elfiques
Qui tissent de magiques
Voilures en filigrane
Dans les ports de Cirdan
Un anneau est gardé
Lanneau rouge des flammes
Un des trois préservés
Dans les ports de Cirdan
Y a des elfes qui rêvent
Lunique traversée
Vers de lointaines grèves   
Dans les ports de Cirdan
Tout est dargent poli
Maintenant en Aman
Tous ils sont repartis
Dans les ports de Cirdan
Les anciens havres gris
Le rêve ne se fane 
Ni ne s évanouit
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 125
	Sujets : 9
	Inscription : Sep 2002
	
	
 
	
	
		très belle parodie...elle meriterait plus la section art que la section humour, je pense même.
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 1 395
	Sujets : 37
	Inscription : Feb 2003
	
	
 
	
	
		Nelfinde a écrit :très belle parodie...elle meriterait plus la section art que la section humour, je pense même.
Je le pense aussi  
 
 
Sinon je me suis mis a la  chanter, dans ma tete, avec la musique et ca le fé... 
 
 
Bravo
	
 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 808
	Sujets : 47
	Inscription : Sep 2002
	
	
 
	
	
		c'est vrai que cette chanson est très belle, moi je l'ai beaucoup aimé.
Quand à savoir si elle a sa place en parodie... à vrai dire c'est vrai que c'est discutable... C'est d'ailleurs pour ça que j'ai pas édité "le Huorn du Bois", parce que je savais pas quoi en faire :p
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 2 219
	Sujets : 134
	Inscription : Sep 2002
	
	
 
	
	
		C'est très bien fait, et je suis d'avis de la placer dans avec les autres parodies, car je ne vois pas pourquoi cela serait dévalorisant...
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 141
	Sujets : 8
	Inscription : Jan 2003
	
	
 
	
	
		Bien sûr c'est une belle parodie mais pour moi les deux devraient rejoindre les autres : pourquoi devraient on les mettre ailleurs? Elles sont bonnes les autres. Et puis il se peut qu'il y ait de bonnes choses et des moins bonnes dans une catégorie.
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 926
	Sujets : 40
	Inscription : Oct 2002
	
	
 
	
	
		Etant donné que c'est une parodie (enfin, une chanson parodique), je trouve tout approprié qu'elle ait été placée dans les chansons parodiques. Le sujet est bien fait pour ça, non ?
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 164
	Sujets : 1
	Inscription : Jun 2003
	
	
 
	
	
		Bonne parodie, oui, oui !  
 
 
Mais j'ai un peu de mal avec la musique, il faut avouer que je n'aime pas beaucoup Brel.
Malgré tout, bravo !
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 15
	Sujets : 0
	Inscription : Mar 2006
	
	
 
	
	
		Déjà que la version originale est une des chansons de Brel que je préfère, avec la Colline... Cette nouvelle version m'a donné un doux vague à l'âme. Et en plus, pas d'écart dans le rythme quand on veut la chanter. C'est parfait et c'est aussi ma parodie favorite sur ce site.
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 882
	Sujets : 33
	Inscription : Mar 2005
	
	
 
	
	
		(tu viens de relancer un topic vieux de 2 ans et demie 

 )
j'avais pas vu cette parodie d'Amsterdam Galadhilmë; et je corrobore complètement aux dires des autres: ca tient plus de la section Arts que de la section Humour, et c'est vraiment excellent. Surtout pour moi qui suis un inconditionnel de Brel et en particulier de cette chanson 
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 65
	Sujets : 3
	Inscription : Feb 2006
	
	
 
	
	
		moi aussi je suis très sensible à la poésie que dégage les mots, mais l'original est un concentré de violence mêlée à la tendresse désespérée, tandis que là il y a plutôt de la nostalgie et de la rêverie. C'est un beau travail, bravo.
Pourrais-tu m'expliquer ton pseudo Squall-Estel ? Estel, j'ai compris mais Squall, ça a un rapport avec les requins ?
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 882
	Sujets : 33
	Inscription : Mar 2005
	
	
 
	
	
		Solitaire rôdeur
Qui dans la nuit s'en va
Uni pour son malheur
A ces étoiles là
Lumineuses voilées
Lointaines égarées
Estel avec amour
Sous leurs regards changeants
Tisse du fil des jours
Et de contes d'antan
Le destin qui l'attend.
Un acrostiche pour résumer la symbolique de ce pseudo 

Squall est autant une allusion au requin, rôdeur solitaire, qu'au héros de Final Fantasy VII que j'affectionne particulièrement.
Estel est le nom sous lequel fut élevé Aragorn: ce nom signifie confiance en le destin ou un truc approchant. Pour moi c'est surtout le petit nom q'utilise Arwen pour l'appeler, notamment durant son agonie (Cf appendices)
Squall-Estel, c'est pour traduire ce double aspect
Mais on s'éloigne un tantinet du sujet 
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 6 416
	Sujets : 102
	Inscription : Sep 2002
	
	
 
	
	
		Pour rappel "Dans les Ports de Círdan" est sur le site avec une version (plus ou moins bien) chantée.
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 882
	Sujets : 33
	Inscription : Mar 2005
	
	
 
	
	
		On devine par qui...? 
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 1 143
	Sujets : 12
	Inscription : Aug 2005
	
	
 
	
	
		Squall-Estel a écrit :Estel est le nom sous lequel fut élevé Aragorn: ce nom signifie confiance en le destin ou un truc approchant.
Rhôôô ! ça frise le lèse-majesté  
 Estel
 
Estel signifie "espérance"  
