Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Bonjour à tous,
L'association Tolkiendil organise un colloque en région parisienne les 6 et 7 octobre 2023 à l'occasion des 50 ans de la traduction du Seigneur des Anneaux en français et du décès de l'auteur.
Vous trouverez l'appel à communications sur la page du site consacrée à l'événement. Le colloque sera certainement accompagné d'autres activités, le programme est encore à définir, stay tuned !
Messages : 779
Sujets : 20
Inscription : Feb 2008
Je suppose que l'on ne peut pas/plus me considérer comme un "jeune chercheur", et je ne suis (toujours) pas universitaire... ^^' ...mais par rapport à mes travaux que j'espère bientôt conclure, il ne serait pas sérieux que je ne réponde pas à cet appel à communication, même en envisageant qu'il puisse y avoir embouteillage et certaines priorités par rapport aux candidatures proprement universitaires, voire aux candidatures en dehors de l'association (?)...
Je tâcherai donc, en tout cas, de proposer quelque-chose dans les délais, sous réserve que cela intéresse.
Amicalement,
B.
P.S.: je me suis permis de signaler l'évènement sur JRRVF.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Messages : 1 805
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
(02.02.2023, 13:58)Hyarion a écrit : P.S.: je me suis permis de signaler l'évènement sur JRRVF.
Et tu as bien fait
I.
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
J'avais prévu de le faire en même temps que je diffusais une version en anglais (demain vraisemblablement) mais ok
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Avant de rédiger à proprement parler une proposition de communication, j'aimerais bien avoir quelques avis à propos d'un axe de recherche qu'il me plairait bien d'explorer plus avant : la révision des phrases et poésies elfiques entre les premiers brouillons et la première édition du SdA (sans tenir compte des révisions de la seconde édition).
Un tel travail aurait deux versants, l'un linguistique, analysant les révisions à la lumière des textes grammaticaux publiés au cours de cette période, l'autre littéraire, relatif à l'évolution du rôle littéraire de ces textes au cours des révisions successives opérées par Tolkien (particulièrement notable, je trouve, en ce qui concerne la Complainte de Galadriel).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 779
Sujets : 20
Inscription : Feb 2008
(25.04.2023, 14:58)Elendil a écrit : Avant de rédiger à proprement parler une proposition de communication, j'aimerais bien avoir quelques avis...
Tu auras peut-être déjà eu des retours via Discord ou autre, mais voila tout de même mes deux centimes, si cela peut aider.
Le sujet a été abordé plusieurs fois par le passé, ici et ailleurs : force et limites de l'interaction entre les langues inventées et le texte littéraire anglais, pour le dire vite. Pour justifier leur propre passion/spécialisation, les lambendili ne détestent pas se réclamer d'une vérité antéposée par l'auteur lui-même selon laquelle, grosso modo, il n'y aurait pas d'œuvre littéraire de Tolkien sans intention linguistique primordiale, ce qui est pourtant assez largement discutable.
À cette aune, le cas du Seigneur des Anneaux est intéressant, puisqu'à l'exception des poèmes et contes publiés tardivement, ce roman est le seul texte de fiction de Tolkien qui s'inscrive dès l'origine dans le cadre conventionnel d'une production littéraire destinée à publication, puisqu'il s'agit d'une commande d'un éditeur (ce que n'était pas le cas du Hobbit au départ, comme on le sait), une commande à laquelle Tolkien a répondu avec lenteur et difficultés, comme peut encore en témoigner, par certains aspects, la première partie du roman. Dans ce contexte, comment les langues inventées se sont-elles trouvées associées au contenu de cette commande, et jusqu'à quel point ? : voila qui pourrait être intéressant comme point de départ d'une réflexion.
À partir de là, le travail à deux versants que tu proposes pourrait être développé, en mettant notamment en évidence ce qui me semble être un travail d'adaptation d'une matière linguistique (certes mêlée de fiction dans le cadre d'un "Silmarillion" en gestation) à une œuvre littéraire destinée à un public plus ou moins profane en la matière (fut-il plus élitiste que populaire au départ). La place du Hobbit dans le processus pourrait également être évoquée, fut-ce succinctement si le propos doit concerner prioritairement le SdA. Voila pour mon humble avis, qui correspond, je l'avoue, au genre de communication que je souhaiterai entendre ou lire, dans le cadre d'une audience disons connaisseuse mais sans forcément être ultra-spécialiste (notamment des langues inventées).
Ton message me rappelle, par ailleurs, qu'il va bien falloir que je me penche bientôt moi aussi sur la question de rédiger une proposition de communication... mais, si possible, après le prochain "délestage" dont j'ai parlé dernièrement sur JRRVF...
Amicalement,
B.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Je n'ai guère le temps d'aller sur Discord, aussi j'espère que les éventuels retours seront postés ici. Je te remercie pour le tien, et je te confirme que je compte bien aborder la question sous l'angle du livre destiné à la publication, car de fait, le SdA me semble avoir quelques particularités à ce titre, et notamment sur l'emploi des langues inventées.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
La question étant posée ici, le retour se fait ici logiquement ^^
A titre personnel, je pense que le sujet est intéressant, même si effectivement la partie littéraire / historico-éditoriale sera probablement plus à même d'intéresser un public généraliste, comme l'a bien présenté Hyarion.
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
C'est bien pour ça que je compte traiter les deux, et pas juste l'aspect linguistique. Cela dit, je pense que cela peut aussi intéresser les amateurs de voir dans quelle mesure la signification de ces poèmes a pu varier entre les premiers brouillons et la version publiée.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 588
Sujets : 121
Inscription : Sep 2016
Perso je suis intéressé mais je ne me rends pas bien compte du nombre de personnes qui pourront effectivement trouver cela intéressant. Tu parles de "phrases et poésies elfiques", cela veut dire que tu ne penses pas évoquer l'inscription de l'Anneau, par exemple ?
(Et non, ça n'a pas été évoqué sur le Discord.)
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Non, l'inscription de l'Anneau était originellement en anglais. De mémoire (je vérifierai) le sens n'a pas varié du premier brouillon à la version finale. De même, le texte en parler noir n'a pas ou peu évolué (et honnêtement, on sait tellement peu de choses sur cette langue qu'il serait difficile de tirer des conclusions valables même si l'évolution avait été conséquente).
En revanche, Namárië et A Elbereth méritent une telle étude, que l'on pourrait aussi étendre au Serment d'Elendil, aux hourras de Cormallen, etc.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 588
Sujets : 121
Inscription : Sep 2016
Ah ok, je pensais que la simple modification "anglais => parler noir" pouvait être intéressant en tant qu'élément "d'évolution de la présence des langues inventées" au sens large mais je ne savais pas qu'il y avait trop peu de choses à en dire.
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Disons que je peux très bien évoquer ce changement en passant, car c'est vrai que c'est intéressant du point de vue de l'évolution externe des langues inventées par Tolkien, mais sur le plan linguistique, ce sera assez bref. Merci pour ton retour, en tout cas.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 87
Sujets : 0
Inscription : Nov 2020
09.05.2023, 23:40
(Modification du message : 10.05.2023, 00:08 par Danilien.)
(28.04.2023, 09:03)Elendil a écrit : Disons que je peux très bien évoquer ce changement en passant, car c'est vrai que c'est intéressant du point de vue de l'évolution externe des langues inventées par Tolkien, mais sur le plan linguistique, ce sera assez bref. Merci pour ton retour, en tout cas.
Oui, et si je peux me permettre, cela pourra intéresser le public d'entendre développer sur ce thème et ce langage du "parler noir" dont on ne sait pas grand chose en fait... Tolkien avait-il eu la possibilité et le temps de créer un langage complet avec ce "parler noir" ? C'est quand même à partir de cette langue qu'on a l'inscription la plus célèbre du roman LSDA, à mon sens, sur l'anneau unique en l'occurrence, et qui a une forte résonance dans la trilogie de Peter Jackson, et que le public perçoit fortement et de manière assez symbolique (soif du pouvoir, mal, dépendance, aliénation...) je trouve.
Messages : 516
Sujets : 31
Inscription : Dec 2014
Je voulais proposer une communication sur The Nature of Middle-earth qui serait intitulée :
"Dernières nouvelles de la Terre du Milieu : Vieillissement et démographie des elfes dans The Nature of Middle-Earth"
En effet, j'ai décortiqué les modèles de vieillissement ( dans cet article publié sur Tolkiendil), ainsi que les modèles de croissance elfiques (dans un article/monographie en cours d'écriture). Ces sujets pointus et hermétiques me paraissent intéressants à être vulgarisés, ne serait-ce pour que tous les amateurs de Tolkien s'emparent de publications inédites et récentes de Tolkien.
Messages : 779
Sujets : 20
Inscription : Feb 2008
Les propositions sont à envoyer à l'adresse dédiée pour le colloque, indiquée sur la page de l'appel à communications. :-)
Merci de me rappeler indirectement, cher Simon, qu'il va falloir faire cela d'ici demain soir... ^^'
Amicalement,
B.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Messages : 779
Sujets : 20
Inscription : Feb 2008
Pfff... plantage de connexion à 23h58 : j'aurai dû m'en douter...
Enfin, c'est envoyé ! ^^'
Amicalement,
B.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Avis à tous, la date limite de soumission des propositions de communications pour notre colloque en octobre est repoussée au 30 juin ! Il n’est donc pas trop tard pour vos envois d’ « abstracts » pour répondre à notre appel publié ici : https://www.tolkiendil.com/asso/colloquejrrt
(et désolée pour tous ceux qui étaient à l'heure )
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Et voilà l'affiche !
Messages : 516
Sujets : 31
Inscription : Dec 2014
J'ai envoyé une autre proposition, sur la cartographie cette fois-ci (sujet que j'affectionne particulièrement, comme vous le savez).
C'est un retournement de situation, à 2 jours de l'ultime deadline, puisque je n'avais strictement aucun début de problématique sur le sujet... C'est finalement la question "qui est le véritable auteur des cartes de la Terre du Milieu ?" qui m'a permis de dérouler un argumentaire (et non, ce ne sont pas les elfes ni les hobbits).
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Et voici venu le programme !
Messages : 60
Sujets : 7
Inscription : Jun 2017
Bonjour,
est-ce que le coloc sera filmé ou enregistré pour ceux qui ne peuvent s'y rendre (notamment le vendredi) ? Je n'ai pas relu tout les postes, désolé si la réponse à ma question s'y trouve déjà.
Merci.
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Il est normalement prévu de proposer une rediffusion vidéo des conférences sur notre chaine Youtube a posteriori, mais les détails techniques et logistiques ne sont pas encore réglés, donc nous n'avons encore rien annoncé à ce sujet
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Les inscriptions sont ouvertes !
Notez aussi que nous avons changé de lieu pour les animations le dimanche, ce sera finalement à la librairie La Mouette Rieuse
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
C'est un très beau programme (je le découvre seulement) !
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Et voici le programme des activités du dimanche 8 octobre à La Mouette Rieuse dans le cadre de notre événement des JRRT:
Atelier d'initiation à l'écriture et à la calligraphie elfique (12 places, sur inscription)
De 11h à 13h. A partir de 12 ans. Matériel fourni.
Jeux (sur inscription):
11h-13h : Action Quizz Seigneur des Anneaux (4 places)
14h-18h30/19h :
La Guerre de L’Anneau - le Jeu de Cartes (3 places)
La Quête des Terres du Milieu (jeu de plateau) (3 places)
Jeu de Rôle (scénario original “Les Ombres de Nan Elmoth” se déroulant au Premier Âge) (4 places)
En continu et accès libre : stand de l’association Tolkiendil, “petits” jeux de société…
Inscription uniquement par email à colloque2023@tolkiendil.com !
Messages : 30 629
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
J'ai pris ma place !
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 350
Sujets : 35
Inscription : Oct 2013
Après réflexion, je ne pourrais pas venir ce dimanche, pour ne pas rentrer trop tard à Bordeaux. Mais je regarde pour samedi.
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui comme toi, cherche à sortir.
Messages : 5 390
Sujets : 148
Inscription : Nov 2003
Pour information, l'événement est complété par une petite exposition qui se tient à la Bibliothèque Buffon à partir de demain et jusqu'au 28 octobre !
Messages : 25
Sujets : 0
Inscription : Jul 2020
j'irai voir certainement!
|