Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Interview] Clément Ribes, directeur éditorial des éditions Bourgois
#1
À l'occasion de sa nomination à la tête des éditions Bourgois, Clément Ribes a répondu à nos questions. Et pour l'occasion, il nous gratifie d'une exclusivité sur une future parution tolkienienne !

[Image: clement_ribes.png]
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#2
Merci beaucoup.

J'ai bien lu ? Une nouvelle traduction du Simarillion ?
*ronronnement*

I.
Répondre
#3
Oui, c'est la surprise de Noël Smile
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#4
Un an après sa nomination, Clément Ribes a à nouveau répondu à nos questions sur le programme des parutions tolkieniennes pour 2021-2023. Attendez-vous à être surpris Smile

https://www.tolkiendil.com/tolkien/inter...ribes_2020
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#5
Superbes nouvelles ! Merci Smile

Hâte de lire "le nouveau Silmarillon"

Sur le 9ème tome de HoME, rien n'est dit sur la traduction des tomes précédents, il y aurait donc un gap d'ouvrages non traduits en français ?
Répondre
#6
Je cite Vincent Ferré dans l'ouvrage Hommage à J.R.R. Tolkien :

Citation :La publication en français de tous les textes de Tolkien est bien sûr un horizon [...] À une réserve près : les tomes VI à VIII de The History of Middle-earth, qui présentent les avant-textes du Seigneur des Anneaux, s'adressent à des lecteurs désireux de découvrir la naissance de ce texte ; très souvent, ils lisent Tolkien plutôt en anglais. Faut-il les traduire en français ?

Donc il y aura peut-être un gap pendant un temps au moins, pour privilégier des textes plus inédits dans les tomes 9 à 12.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#7
La question porte sur le tome IX (et la série Amazon), mais d'un point de vue éditorial, ça n'aurait pas de sens de traduire juste ce tome... (je suppose que Clément Ribes s'est emmêlé les pinceaux sur les numéros des tomes).
Il serait plus logique d'adosser la nouvelle traduction du Silmarillion avec la traduction des tomes X et XI (et ensuite de revenir sur le bloc VI-IX).
Répondre
#8
Non non, aucune erreur, il s'agit bien du tome 9 en premier.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#9
Certes, la première moitié du tome IX concerne la fin des brouillons du SdA, mais l'autre partie concerne le récit des "Papiers du Notion Club" et les récits de la chute de Númenor qui suivirent ceux du tome V. Cela fait donc sens de repartir du vol. IX et de poursuivre avec les tomes X à XII, peut-être au rythme d'un par an.

Inversement, les tomes VI à VIII ne contiennent quasiment que des brouillons du SdA, excepté l'appendice sur les runes du tome VII, qui pourrait éventuellement être publié à part.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#10
En tout cas, c'est plein de bonnes nouvelles. Je voudrais déjà être l'année prochaine  Very Happy

De plus, je suis plus intéressé par la traduction des HoMe manquants en français et la retraduction du Silmarillion et des CLI que par la parution du SdA intégrale... Sauf si elle contient les extraits du livre de Mazarbul (comme dans les versions anglaises)  Smile
Anar kaluva tielyanna
Répondre
#11
Rejoignez-nous demain à 18h sur Discord, pour assister à notre débriefing des annonces de cette interview !

[Image: interview_clement_ribes_debrief.jpg]
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#12
Vous pouvez réécouter le débriefing sur youtube :


Merci à Elendil, Forfirith, MarieBreta pour leur participation, à Zelphalya pour l'enregistrement et pour le visuel, avec Libelei.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#13
Merci à tous les intervenants et intervenantes pour ce debriefing très intéressant et qui répond effectivement à nombre d'interrogations, notamment pourquoi ce sera le « HoMe IX » et non les volumes précédents qui sera traduit. Cela pourrait aussi expliquer en creux pourquoi la série de traduction des « HoMe » s'était arrêtée au n° 5 en 2008 - il y a 12 ans déjà. Mais je ne fais que supputer. Il est probable qu'à l'époque, il y ait eu d'autres raisons à cet arrêt.
Goburlicheur de chrastymèles
Répondre
#14
En 2008, ce qui a surtout primé, ce sont les parutions inédites (Enfants de Hurin en 2008, Sigurd en 2010, Arthur en 2013, Beren et Luthien en 2018 et la Chute de Gondolin en 2019) puis les retraductions du Hobbit en 2012, du SdA entre 2014 et 2016 et pour 2021, du Silmarillion. Finalement, en 12 ans, il y a eu pas moins de 7 parutions, une tous les deux ans en moyenne. Réussir à faire entrer en plus les HoMe là-dedans, ça aurait été compliqué.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#15
Effectivement. Merci pour ces précisions, je n'y avais pas pensé.
Goburlicheur de chrastymèles
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Question sur les éditions Pocket Myriasth 17 8 139 06.05.2024, 17:09
Dernier message: Bergelmir
  [Interview] Sabrine Kherrati, éditrice de Tolkien chez Christian Bourgois Editeur Bergelmir 2 2 784 18.06.2022, 09:06
Dernier message: emilien
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 4 227 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  Contes et légendes inachevés Bourgois 1982 ou 2005 ? Différence ? Arafinwë 8 8 911 18.10.2018, 21:15
Dernier message: Arafinwë
  Editions du Silmarillion Saint-Jey 80 134 927 10.04.2018, 16:12
Dernier message: Zelphalya
  [Interview] Interview d'Alan Lee à l'occasion de la sortie de Beren et Lúthien Druss 0 3 607 12.11.2017, 19:03
Dernier message: Druss
  Christian Bourgois est mort Aglarond 28 38 662 25.04.2016, 11:28
Dernier message: Zelphalya
  Interview de Tolkien par la BBC - 1964 Druss 6 8 507 27.01.2016, 10:41
Dernier message: Secret_Mandos
  Comparatif des éditions françaises du Hobbit Druss 1 6 635 04.10.2014, 14:38
Dernier message: Zelphalya
  Les couvertures des éditions du Seigneur des Anneaux chez Bourgois Zelphalya 2 9 126 15.09.2014, 15:05
Dernier message: Hyarion

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)