Note de ce sujet :
  • Moyenne : 3.67 (6 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Adaptations] Le Hobbit : Un Voyage inattendu (2012) de P. Jackson
(02.01.2012, 16:25)Druss a écrit : Au contraire, j'ai le sentiment que de ce point de vue, Bilbo va suivre le SdA. Il suffit de voir le trailer, pour s'apercevoir que sur au moins deux scènes du livre qui ne nécessite pas de batailles, on se retrouve avec des combats : la scène des Trolls et le combat Gandalf/Thrain II.

(02.01.2012, 18:35)ISENGAR a écrit : Et aussi la farandole des cavaliers nénelfes armés pour la guerre autour des Nains sur un site qu'on reconnait être Fondcombe...

Vous avez raison !
Après avoir regardé à nouveau la BA de The Hobbit, c'est vrai qu'il y a des scènes de "bataille" auxquelles je n'avais pas fait attention.

Cependant, même si c'est ajouté par rapport au livre, ça semble rester "modeste" par rapport aux armées monstrueuses des Deux Tours et du Retour du Roi. Ce qui est en soi consolant pour ceux qui auraient préféré ne pas des batailles ajoutées.
Répondre
(02.01.2012, 02:55)Meneldur a écrit : On attend davantage de trahisons de l'œuvre originale Smile

C'est dommage de ne voir que le verre à moitié vide ! Pourquoi ne pas faire remarquer la qualité de la chanson, la beauté des paysages ou la patte artistique incontestable des lieux présentés (qu'on aime ou pas) ?

(02.01.2012, 10:10)Zelphalya a écrit : En même temps le monde ne tourne pas autour de Peter Jackson Mr. Green

Je n'ai parlé que de Bilbon, pas du monde entier, d'où la précision dans mon message "à l'échelle de Bilbon le Hobbit" Smile

(02.01.2012, 11:42)ISENGAR a écrit : Et plutôt que parler du trailer en lui-même pour dire 50 fois les mêmes choses, pourquoi ne pas débattre en bonne intelligence sur l'idée parfaitement incongrue (et risible) qu'il est "une étape très importante dans l'évolution de l’œuvre de Tolkien"...

Cette idée n'a rien de "risible" ou d'"incongrue", elle a tout au plus un léger problème de formulation. Que tu le veuilles ou non, ce film va marquer durablement le travail de Tolkien : comme l'a dit Sînbäron beaucoup de gens vont découvrir cet univers grâce a ce futur film, et ceux qui ont lus et relus le livre avant de voir le film sont voués à se raréfier. Autant dire que à part pour une minuscule "élite", les personnages, les lieux, les situations du livre seront quasi inévitablement liés à l’esthétique et à la réalisation du film. Donc oui, ce film est une étape très importante dans l’œuvre de Tolkien, évidemment pas du point de vue littéraire, mais "seulement" pour ce qui est de sa vision par l'immense majorité des gens Wink

(02.01.2012, 18:43)Zelphalya a écrit : Je confirme que ma mère croyait que j'aime les histoires de guerre suite au visionnage du premier volet, pourtant le moins violent des trois -_- Là-dessus, je ne remercie pas PJ du tout.

Mmmh, au final si l'on met bout à bout le nombre de minutes de bataille ça reste négligeable par rapport au total du film (encore plus en version longue)... Peut-être est-elle plus restée sur la fin où l'on a effectivement droit à une scène de combat plus longue ?


Bon, et puis si ça continue on va vous coller Roland Emmerich aux commandes et puis vous verrez le résultat ! Mr. Green
Répondre
(03.01.2012, 00:58)Morbad a écrit :
(02.01.2012, 11:42)ISENGAR a écrit : Et plutôt que parler du trailer en lui-même pour dire 50 fois les mêmes choses, pourquoi ne pas débattre en bonne intelligence sur l'idée parfaitement incongrue (et risible) qu'il est "une étape très importante dans l'évolution de l’œuvre de Tolkien"...

Cette idée n'a rien de "risible" ou d'"incongrue", elle a tout au plus un léger problème de formulation. Que tu le veuilles ou non, ce film va marquer durablement le travail de Tolkien : comme l'a dit Sînbäron beaucoup de gens vont découvrir cet univers grâce a ce futur film, et ceux qui ont lus et relus le livre avant de voir le film sont voués à se raréfier. Autant dire que à part pour une minuscule "élite", les personnages, les lieux, les situations du livre seront quasi inévitablement liés à l’esthétique et à la réalisation du film. Donc oui, ce film est une étape très importante dans l’œuvre de Tolkien, évidemment pas du point de vue littéraire, mais "seulement" pour ce qui est de sa vision par l'immense majorité des gens Wink

C'est une évolution majeure dans la réception de l’œuvre de Tolkien, et une évolution de l’œuvre de Peter Jackson, mais pas une évolution de l’œuvre de Tolkien. Une évolution majeure de l’œuvre de Tolkien serait par exemple la parution d'un texte qui remettrait en cause une partie de l’œuvre déjà parue ou d'un texte majeur sur le Légendaire passé jusque là inaperçu.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Tu dis de voir le verre à moitié plein, mais tu préfères n'imaginer que des réalisateurs dont tu sais qu'ils ne te plairaient pas, je te retourne donc le conseil Wink. Imagine si PJ n'avait pas pu le faire, n'existe-t-il pas un autre réalisateur qui aurait pu te séduire et pour lequel tu serais curieux de voir sa vision ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
(03.01.2012, 10:09)Druss a écrit : C'est une évolution majeure dans la réception de l’œuvre de Tolkien, et une évolution de l’œuvre de Peter Jackson, mais pas une évolution de l’œuvre de Tolkien. Une évolution majeure de l’œuvre de Tolkien serait par exemple la parution d'un texte qui remettrait en cause une partie de l’œuvre déjà parue ou d'un texte majeur sur le Légendaire passé jusque là inaperçu.

Il me semble que l'idée qu'a voulu faire passer Morbad était bien claire et facile à comprendre. Quand il parlait de "l'évolution pour l'oeuvre de Tolkien", tout le monde a bien compris ce qu'il voulait dire. Il l'a précisé et il me semble que je l'ai fait un peu avant.

Là, c'est juste jouer sur les mots. Je ne sais pas si ça apporte un réel plus au débat, à part irriter l'auteur du message.


Edit: C'est qui qui remplace mes "a" par des "à" ? Razz

Répondre
Il me semble que c'est Morbad qui parlait d'un problème de formulation de la question d'Isengar. Du coup, Druss ne fait que continuer dans la démarche, je ne vois pas le problème.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
(03.01.2012, 11:41)Sînbäron a écrit : Il me semble que l'idée qu'a voulu faire passer Morbad était bien claire et facile à comprendre. Quand il parlait de "l'évolution pour l'oeuvre de Tolkien", tout le monde a bien compris ce qu'il voulait dire. Il l'a précisé et il me semble que je l'ai fait un peu avant.

Là, c'est juste jouer sur les mots. Je ne sais pas si ça apporte un réel plus au débat, à part irriter l'auteur du message.

Si je précise ce point-là, c'est que j'ai trop souvent l'impression que les gens considèrent les adaptations de PJ comme faisant partie intégrante de l’œuvre de Tolkien, comme si le SdA film avait prit le pas sur le SdA livre.
Vu la formulation de Morbad sur la phrase qui suit :
Citation :ce film va marquer durablement le travail de Tolkien
Comme si, d'une certaine manière, le travail de Tolkien paru ou encore à paraitre devait être dépendant des films (un peu à la manière des modifications du Hobbit après la parution du SdA). Je signifie juste que non ce n'est pas PJ qui va marquer le travail de Tolkien, puisque par définition, le travail de Tolkien est figé pour toujours. Quand à irriter les participants à ce fuseau, je pense que la plupart a vu bien pire il y a quelques années, et verra pire d'ici quelques temps pour ne pas s'attarder sur mon message qui n'a rien d'agressif.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
La chose était évidente pour moi. Cela tombait sous le sens.

Il est vrai que si, d'après tes constats, cela ne l'est pas de manière générale, il était sensé de le faire remarquer et de le préciser.

J'ai déjà fréquenté de nombreux forums et en général, quand je vois ce genre de message, ça tient souvent plus de la provocation ou d'un ton hautain et condescendant. Chose qui entraine souvent plus de mal de que de bien dans un sujet de conversation.

Je devrais peut-être garder en tête que l'on a à faire ici avec des personnes sans doute plus matures de manière générale et pour qui ça n'est pas l'intention. Smile

Au moins, je suis prévenu que ça risque de chauffer dans les mois à venir !
Répondre
Citation :ça tient souvent plus de la provocation ou d'un ton hautain et condescendant.

Mmh... il n'empêche que la formulation prêtait à confusion.
Et de la façon dont elle était amenée, puis défendue, un vieux mature hautain et provocateur y aurait presque vu, sans se forcer, un authentique flagrant délire d'amalgame des deux œuvres.

Or, qu'on aime ou qu'on aime pas le film, il est un fait totalement immuable : la "trilogie" de Peter Jackson n'est pas Le Seigneur des Anneaux de J.R.R. Tolkien. Au mieux, elle en est une illustration, une vision d'artiste. Une adaptation sur un support média différent, quoi, au même titre que les dessins animés de Bakshi et Rankin/Bass ou les adaptations radios de la BBC...
Bref, en aucun cas les deux ne sont un. Si je me fait bien comprendre.

Et j'en reste là pour ne pas sombrer dans la condescendance de mauvais aloi.

En toute cordialité.

I.
Répondre
Je suis tout à fait d'accord avec toi sur ce point-là. De même qu'avec ce que Druss avait dit.

Quand je parlais de ton "hautain", etc., je parlais bien sur de certains messages postés sur d'autres forums sur lesquels je me suis inscrit par le passé (pas ici, ni un de vos cousins [JRRVF, etc.]) et en aucun cas, même si je l'ai cru un court instant, ce que Druss avait dit.

Il me semble que ce ne serait pas un mal si mes messages gagnaient un peu en clarté... Mr. Green
Répondre
En tout cas, c'est bien que l'incompréhension soit résolue Smile
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Et voici en exclusivité pour vous:
la bande annonce en francais du film. Attention à ne pas saigner des oreilles à l'annonce des noms des nains.
http://cinema.jeuxactu.com/news-bilbo-le...-17067.htm
Répondre
Avec un lien qui fonctionne cette fois :
http://www.elbakin.net/film/news/16510-B...n-francais

Bonjour la prononciation des Gloin, Oin, Thorin et compagnie... et la voix de Bilbo ne me plait pas trop Neutral
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Ouch ! autant Bilbo me paraît crédible comme hobbit, autant les nains j'ai vraiment du mal, franchement lors de leur présentation on se croirait dans Shrek Shocked !!!

Personnellement la voix de Bilbo ne me choque pas et j'ai été contente de retrouver notre vieux Gandalf !
Aurë entuluyva !
Le jour reviendra !
Répondre
OUPSSS....dsl pour le lien mort.
Oui, ca fait plaisir de retrouver la voix de Gandalf de Gollum et de Bilbon vieux. J'aime bien la voix de Thorin.
C'est bon, j'ai corrigé mon lien, ca fonctionne.
Répondre
je préfère ne pas trop m'avancer sur le film en général mais rien que les noms des nains et leur prononciations ça fait mal aux oreilles...
Répondre
Ce n'est qu'une bande-annonce, le doublage a sûrement été fait rapidement tandis que le doublage du film n'a peut-être même pas encore commencé, ça peut toujours changer dans le film.

Mais au moi là c'est cohérent, pas comme dans le sda ou on avait du Balin à la française et du Gloin en sindarin correct Rolling Eyes
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Répondre
Gloin n'est pas du sindarin, c'est du norrois. Wink

J'avoue que les noms des Nains prononcés à la française, c'est vraiment moche, je trouve. Je ne me souvenais plus de la voix française de Gandalf, mais je n'ai pas trop aimé celle que j'ai entendu dans la bande-annonce en VF (rien à redire sur la VO).

En revanche, la chanson des Nains semble aussi satisfaisante en français qu'en anglais. Tant mieux ! Et c'est une bonne surprise, vu que la traduction des chansons et poèmes est le principal point faible des traductions de Ledoux.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Je vous met un lien vers le trailer du SDA, vous l'aviez peut etre oublié mais les voix n'était pas les même que dans le film, ni les répliques et les intonations des acteurs. Donc, même si cette BA donne une idée, il ne faut pas non plus trop s'y fier. Après je sais pas si il vont changer la prononciation du nom des nains. Après j'espère qu'il y aura une logique et que les nom sonneront tous en "ine" et vous vous espérez quoi?

http://www.allocine.fr/video/player_gen_...27070.html
Répondre
j'espère aussi que tout les noms seront prononcés en "ine", en plus je trouve que c'est ce qui vient le plus naturellement à la lecture.
Répondre
Effectivement Gloinpeace, c'est plutôt rassurant pour Bilbo...
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Répondre
Les doublages des bandes-annonces sont réalisés à l'arrache et en aucun cas nous ne devons croire qu'il s'agit là des intonations finales. Le mieux est de voir le film en vostfr de toute façon puisque le jeu d'un acteur perd énormément après un doublage. Qui plus est, pour en revenir à certaines images du trailer sur lesquelles certains se prononcent un peu trop vite j'aimerais mettre au clair quelques trucs: on ne sait pas contre qui se bat Gandalf et même si tout porte à croire qu'il s'agit de Thrain II, il est quasi certain que ce fight sera léger et ne durera que quelques secondes ( et il n'y pas vraiment de détails sur leur rencontre même si le peu que nous avons ne sous-entend clairement pas une baston). Peter Jackson n'a jamais vraiment insisté sur les duels puisqu’il misait surtout sur l'ampleur des batailles : à part Boromir et la fin du 1er film avec Aragorn.
Ensuite, on au cinéma, la dramaturgie est bien différente d'un roman et il faut rythmer l'ensemble tout comme il faut instaurer du suspens car un regard rivé sur un écran n'a rien à faire donc un cinéaste doit monté son film de telle manière que le public ne s'ennuie pas et pour un tel film c'est d'autant plus important : divertissement , tout public ce qui veut dire que des enfants seront en salles. Les Trolls on ne voit rien à part un plan assez succin qui ne me fait pas interpréter celui-ci comme un futur combat injustifié surtout que de mémoire, ils se chamaillent un peu (Trolls vs Trolls mais aussi Trolls vs Nains). de toute façon il faut s'y attendre : PJ et son équipe ont déplacés des évènements des dialogues, rajoutés des personnages et peut-être enlevés un ou deux (bien que ça m'étonnerait) mais la chanson est très réussie (en vo), l'ambiance, le visuel et puis on va de nouveau se replonger en Terre du Milieu version ciné avec -peut-être- à côté de ça des nouveaux artbooks (Howe et Lee), un nouveau coffret de la fabuleuse musique de Shore, des nouveaux essais sur Tolkien, l'arrivée du The Hobbit annoté, et en 2013 qui sais...Un HOME ?

The Hobbit sera une œuvre certainement majeur pour la fantasy (et peut-être dans la filmo de PJ et peut-être même pour le cinéma vu la révolution qu'il va être techniquement parlant grâce au tournage imax/3d + 48 images secondes) au cinéma mais pas du tout pour l’œuvre de Tolkien qui est purement littéraire et propre à l'écrivain lui-même. Les films de PJ sont des "plus" à l’œuvre de Tolkien , pour les fans de l'univers de l'auteur qui ne sont pas puristes au point de pleurer l'absence de Bombadil.
Répondre
Une page Facebook assez intéressante qui propose des podcasts tentant d'analyser les vidéos de production :
https://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Pour l'image de Radagast issue d'une des vidéos de prod, j'ai un doute sur le traitement burlesque du perosnnage apparemment proposé par PJ. C'est une trahison que je ne suis pas prêt de pardonner si c'est bien le cas. Il y a avait assez peu de matière pour en tirer quelque chose de cohérent avec ce qu'on en sait et il décide d'en faire une mascotte humoristique à la Bombur ?
Répondre
(07.04.2012, 22:53)Zelphalya a écrit : Une page Facebook assez intéressante qui propose des podcasts tentant d'analyser les vidéos de production :
https://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page

« Radagast est toujours le personnage un peu en retrait, qui vit dans sa petite forêt comme un ermite. Je me demande s'il irait jusqu'à se balader dans différents endroits, parce que son repaire c'est quand même vachement Mirkwood, à surveiller un peu ses animaux. A mon avis, le Conseil [Blanc] se fera à Fondcombe, donc je pense qu'il se déplacera quand même. »

Ça c'est de l'analyse ! Laughing Laughing
Répondre
Sur Radagast et d'autres détails, je colle ici la news d'Elbakin datant d'hier. Je vous laisse vous délecter (ou pas) de certaines remarques.

Citation :Comme prévu, la Warner a bel et bien diffusé il y a quelques heures - cette nuit avec le décalage horaire… - des extraits du premier des deux films de Peter Jackson adaptant Bilbo le Hobbit à l’occasion du salon professionnel CinemaCon.
Si aucune image n’a fuité en ligne - et c’est tant mieux, car le rendu aurait sans doute été horrible : images volées, projetées qui plus est en 3D et 48 images/secondes… - la toile bruisse bien sûr de retours de quelques chanceux présents sur place. Nous avons donc décidé de vous en proposer un petit compte-rendu sans plus attendre ! Attention, SPOILERS en vue. Alors, pêle-mêle…
  • * Le combat contre les trolls se veut humoristique.
    * Gandalf rencontre un Radagast avec trois petits oiseaux dans son chapeau… et une barbe salie par leurs excréments.
    * Radagast possède un traîneau tiré par des lapins.
    * Elrond, Galadriel et Gandalf discutent de l’épée du Roi Sorcier qui a disparu de sa tombe et Gandalf visite son tombeau.
    * Legolas apparaît prêt à tirer des flèches sur les Nains. Tauriel (le personnage d’Evangeline Lilly) et lui menacent Thorin. Mais ils sauvent apparemment les Nains pris dans des toiles d’araignée.
    * On voit brièvement Saruman : le Conseil Blanc devrait donc avoir lieu dans le premier film.
    * On voit un Bilbo âgé prêt à raconter à Frodo "toute la vérité". Frodo n’est donc pas le narrateur, il écoute son oncle.
    * On voit les Nains dans des tonneaux.
    * Un Thráin devenu fou agresse Gandalf.
    * La projection en 48 images par seconde est apparemment très convaincante, notamment dans les scènes entre Gollum et Bilbo.

Moi, je m'en vais préparer une corde et un cube de glace pour le 12 décembre, au cas où...
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
mdr druss :p

bon c pas "sii" mal mais des lapins !!!!!! Qd meme --'
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Répondre
Lu sur Badass Digest :

Citation :
The 48fps footage I saw looked terrible. It looked completely non-cinematic. The sets looked like sets. I've been on sets of movies on the scale of The Hobbit, and sets don't even look like sets when you're on them live... but these looked like sets.
The other comparison I kept coming to, as I was watching the footage, was that it all looked like behind the scenes video. The magical illusion of cinema is stripped away completely.

Citation :
What I don't understand about the gearhead filmmakers is why they're using these new technologies so early. This is like doing your first test flight of new jet engine with 200 passengers - why not perfect it, get it right, get past the disasters before you bring it to the public? I don't want The Hobbit to be a technologically experimental movie, but that's what it looks to be.

J'ai la flemme de traduire, là, mais le type dit que la technologie des 48 images par seconde est pas forcément au point. (Même s'il ajoute par ailleurs que certaines scènes sont bluffantes.)

Et puis j'ai très peur pour Radagast aussi...
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
Citation :
What I don't understand about the gearhead filmmakers is why they're using these new technologies so early. This is like doing your first test flight of new jet engine with 200 passengers - why not perfect it, get it right, get past the disasters before you bring it to the public? I don't want The Hobbit to be a technologically experimental movie, but that's what it looks to be.

Une proposition de traduction ici (message du 25-04-2012, à 16:52)

I.
Répondre
(26.04.2012, 08:46)Druss a écrit :
Citation :* Radagast possède un traîneau tiré par des lapins.
* Elrond, Galadriel et Gandalf discutent de l’épée du Roi Sorcier qui a disparu de sa tombe et Gandalf visite son tombeau.

C'est tolkiennien ça ? Confused ça ne me dit rien. Les lapins pourquoi pas, ça peut coller à l'esprit enfantin de Bilbo mais jamais entendu parler de l'épée du Roi-sorcier...
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Adaptations] The Hunt for Gollum (2009) de Chris Bouchard [Avis] Kirinki 49 87 516 10.05.2024, 13:33
Dernier message: Druss
  [Adaptations] Les films d’animations de Bakshi, de Rankin & Bass et de Khazanov Lennie 8 15 516 26.10.2022, 10:17
Dernier message: Druss
  [Adaptations] La Trilogie du Seigneur des Anneaux (2001-2002-2003) de P. Jackson Fullmetal 90 135 157 30.07.2021, 19:32
Dernier message: Zelphalya
  Audio-description de scènes de l'adaptation cinématographique de Peter Jackson Zelphalya 1 3 853 08.10.2019, 22:01
Dernier message: Dwayn
  Recherche architecturale sur l'Univers de tolkien et les films de P. Jackson dr4wer 6 16 564 08.09.2019, 19:37
Dernier message: latos
  [Adaptations] Le Hobbit : La Bataille des cinq armées (2014) de P.Jackson Lennie 56 85 614 14.01.2015, 01:20
Dernier message: Miura-Fingolfin
  [Adaptations] Le Hobbit : La Désolation de Smaug (2013) de P.Jackson Re-Van 225 352 234 07.11.2014, 01:58
Dernier message: Re-Van
  [Adaptations] The Hobbit/Хоббит (1985) de Inconnu (CCCP/URSS) Re-Van 3 9 136 29.03.2014, 01:14
Dernier message: Sevrance
  [Adaptations] The Hobbit (2014) de Johan Zandbergen Elendil 3 11 660 09.09.2013, 22:21
Dernier message: Sevrance
  [Adaptations] Born of Hope (2009) de Kate Madison Kamuro 36 54 905 07.09.2013, 22:13
Dernier message: Sevrance

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)