Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tengwar de la première page du SdA
#1
Bonjour,
Dans la version anglaise du SdA que j'ai à disposition il y a 2 lignes de tengwar au bas de la première page. Je ne sais pas si c'est dans toutes les éditions en VO (ça ne figure pas dans la version française de F Ledoux que j'ai à la maison).
Je suis complètement novice en langues elfiques et j'ai essayé de traduire le texte en me basant sur le tableau des tengwar et les explications de l'appendice E, en supposant que le texte est en anglais, et que les tehtar correspondent à une voyelle avant la consonne qu'ils surmontent. Mais ça n'est pas évident, j'ai juste trouvé les mots "tolkien" sur la première ligne et "return" sur la deuxième mais je fais peut-être fausse route. En plus, dans mon livre le texte n'est pas très lisible à gauche de la page et à droite j'ai l'impression qu'il est coupé.
Je sais qu'il y a plein d'infos sur les tengwar sur le site, mais je ne les ai pas encore lues volontairement. Je voudrais juste savoir si la traduction est possible (et pas trop difficile) en se basant uniquement sur ce qui est indiqué dans l'appendice E (que j'ai d'ailleurs mieux comprise en anglais qu'en français !). Et bien sûr je ne demande pas de traduction.
Merci d'avance !
Répondre
#2
C'est possible avec de l'ingénuité, car l'app. E ne contient pas tout ce qui est nécessaire pour déchiffrer ce texte, mais suffisamment pour entamer le travail et déduire la suite grâce aux résultats obtenus.

Je recommande d'ailleurs de commencer par déchiffrer les cirth en haut de cette même page. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
(23.09.2021, 00:25)Erin a écrit : En plus, dans mon livre le texte n'est pas très lisible à gauche de la page et à droite j'ai l'impression qu'il est coupé.

Si tu peux nous préciser l'édition en détaillant la couverture, on pourra probablement te mettre une photo bien lisible des 2 lignes dont tu parles pour que ce soit plus agréable de t'exercer Wink
Répondre
#4
Merci pour vos conseils.
J'ai essayé de déchiffrer les cirth aussi, avec un peu de difficultés au début car je ne comprenais pas où était la séparation entre les mots, mais j'ai à peu près trouvé.

Merci pour ta proposition Bergelmir : c'est une édition en un volume de Houghton Mifflin Company, avec un dessin de Minas Tirith par Alan Lee sur la couverture (et l'annonce de la sortie prochaine des films, donc le livre n'est pas tout jeune !)
Répondre
#5
Ah oui, je vois !
C'est une édition américaine que je ne possède malheureusement pas donc je ne vais pas pouvoir t'aider Confused
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  La première fois que Tolkien aurait évoqué ses langues en public Druss 1 377 24.06.2024, 12:14
Dernier message: Elendil
  La première version de la complainte de Galadriel Elendil 1 937 20.10.2023, 14:40
Dernier message: LeoBaron54
  Ma première phrase en sindarin redcel 10 18 813 09.05.2013, 12:51
Dernier message: redcel
  ecriture tengwar sur la page de titre de mon Silmarillion Arwen 9 29 847 14.11.2009, 23:51
Dernier message: Arwen
Flèche [Commentaires] Première approche des tengwar, par Jérémie Knuesel Elendil 0 5 947 25.05.2009, 09:59
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)