Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Jul 2015
Bonjour ! J'ai appris le Quenya grâce au site "Ambar Eldaron". Seulement, sur votre site, plusieurs personnes disent qu'il n'est pas fiable du tout ! Alors quel sont les cours/dictionnaires sûr pour apprendre le Quenya ?
Merci d'avance
i turu ná i cuilë
Messages : 20 593
Sujets : 748
Inscription : Nov 2007
Effectivement, Ambar Eldaron est à fuir, notamment parce que leur traduction du lexique quenya de Fauskanger est déplorable. Malheureusement beaucoup de sites internet qui proposent des lexiques de quenya sont aussi à fuir. A l'heure actuelle, le lexique en ligne le plus abouti doit toujours être celui de Fauskanger, en anglais : http://folk.uib.no/hnohf/wordlists.htm. Seulement, Fauskanger est connu pour ajouter ses interprétations parfois éloignées de ce que Tolkien avait en tête.
Tu peux également te fier, cette fois les yeux fermés, aux diverses parties du New Quenya Lexicon de David Giraudeau que tu peux télécharger sur son site, un dictionnaire de quenya en cours : http://lambenore.free.fr/downloads.html
En papier, le dictionnaire d'Edouard Kloczko est sans doute celui qui va le plus loin en quantité de termes, mais encore une fois, il est lui aussi très loin d'être exempt des défauts que je viens d'évoquer pour Fauskanger (je t'engage à lire les critiques publiées sur notre page et sur le fuseau correspondant).
Par ailleurs, aucun d'eux ne présente de grammaire de quenya qui soit fiable. Sur ce point, tu trouveras néanmoins beaucoup d'articles de grammaire, sélectionnés pour leur sérieux, dans la section sur le quenya de notre site.
Désolé pour cette réponse de normand, mais c'est la seule qu'on puisse décemment te faire.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Jul 2015
Je vois, il n'existe donc rien de fiable en français... Même les cours traduit sur Ambar Eldaron sont à fuir ?
i turu ná i cuilë
Messages : 20 593
Sujets : 748
Inscription : Nov 2007
Oui, tout AE, surtout parce que leurs traductions sont pires que toutes. Mais il n'existe rien non plus d'entièrement fiable en anglais, hormis les textes de Tolkien lui-même.
D'autre part, il faut quand même te préciser qu'on ne peut pas apprendre le quenya comme on peut apprendre le français, notamment parce la grammaire et le vocabulaire sont limités. Tu peux lire les liens suivants pour en savoir plus :
https://www.tolkiendil.com/langues/faq
https://www.tolkiendil.com/langues/avertissement
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Jul 2015
Il y a une langue de Tolkien que l'ont peut apprendre avec un cours 100% fiable et trouvable sur le net ?
i turu ná i cuilë
Messages : 20 593
Sujets : 748
Inscription : Nov 2007
Non, le quenya étant sans doute celle qui a le vocabulaire et la grammaire les plus aboutis. On peut l'étudier au maximum avec les données que l'on a et se mettre à jour à chaque nouvelle publication, mais ça ne sera jamais une langue vivante, malheureusement.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Jul 2015
23.07.2015, 20:43
(Modification du message : 23.07.2015, 20:43 par Wiesterfeler.)
Merci beaucoup pour ces informations.
Une dernière question : Ça serait possible d'avoir une liste des livres de Tolkien qui parlent du Quenya (dans les appendices, etc...)
i turu ná i cuilë
Messages : 15 453
Sujets : 387
Inscription : May 2007
(23.07.2015, 20:01)Druss a écrit : A l'heure actuelle, le lexique en ligne le plus abouti doit toujours être celui de Fauskanger, en anglais : http://folk.uib.no/hnohf/wordlists.htm. Seulement, Fauskanger est connu pour ajouter ses interprétations parfois éloignées de ce que Tolkien avait en tête.
Non, je ne suis pas vraiment de cet avis : hormis quelques rares exceptions, le lexique de Fauskanger est vraiment fiable, notamment en matière de significations.
La seule partie du travail de Fauskanger qu'on pourrait remettre en question, ce sont ses « cours de quenya », qui sont aujourd'hui vraiment dépassés compte-tenu des masses nouvelles d'informations disponibles depuis leur parution.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 152
Sujets : 3
Inscription : Dec 2014
(24.07.2015, 22:19)Elendil a écrit : hormis quelques rares exceptions, le lexique de Fauskanger est vraiment fiable, notamment en matière de significations.
Certes, mais Helge a conçu ce lexique pour s'accorder avec ses cours. Il est orienté vers le matériel plus tardif (de l'époque du Seigneur des Anneaux et au-delà) hormis pour quelques « ajouts » que Helge a emprunté au matériel plus ancien, lorsque cela s'accordait avec le reste de son lexique.
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
(23.07.2015, 20:01)Druss a écrit : Par ailleurs, aucun d'eux ne présente de grammaire de quenya qui soit fiable. Sur ce point, tu trouveras néanmoins beaucoup d'articles de grammaire, sélectionnés pour leur sérieux, dans la section sur le quenya de notre site.
Ben justement, j'ai été jeté un œil (même pas mal), et par curiosité j'ai ouvert l'article sur "Anaksartaron Onyalie". Je pense que cet article devrait être supprimé.
En 2015, la sigification de ce titre reste toujours obscure.
Il y a de bonnes théories, comme le génitif pluriel, la définition de lie...
Mais faire des anaksatar des soroni, là c'est très fort.
Et comparer le mot (quenya) onya "mon enfant" (+ ou - 'vocatif') au sindarin onod "ent", alors là c'est encore plus fort.
Certes l'article date de 2003, mais de si nouveaux amateurs des langues elfiques tombent là-dessus, ils vont apprendre autant de bêtises que sur l'"aut' site". Et pis c'est tout.
Anar kaluva tielyanna
Messages : 20 593
Sujets : 748
Inscription : Nov 2007
Je parlais des articles sous le paragraphe Grammaire et phonologie du quenya, pas de ceux qui concerne des analyses de termes spécifiques. Ceux-là ne peuvent pas servir à étudier la grammaire du quenya de but en blanc. Pour autant que je sache personne ne s'est penché sur l'expression Anaxartaron Onyalie depuis cet article, donc en l'absence de mieux (mais si tu as envie de remettre l'article en question en apportant des contre-arguments avec les dernières publications, tu peux le faire sur le fuseau qui le concerne... ou même écrire un contre-article ). Pour le reste, c'est à Elendil qu'il faut s'adresser sur le choix des articles de grammaire, je serai bien incapable de juger de leur contenu, mais lui oui.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
27.07.2015, 15:21
(Modification du message : 27.07.2015, 15:21 par Aikanáro.)
Oki, bien compris.
Quant à retravailler sur Anaksartaron..., je ne me sens pas assez compétent por ça.
Anar kaluva tielyanna
|