Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ordre de Lecture.
#1
Bonjour a tous ,

quel ordre de lecture suggéré vous ?

Silmarillion - Les Enfants de Hùrin - les Contes et Legendes inachevées

OU

Silmarillion - les Contes et Legendes inachevées - Les Enfants de Hùrin

??

Merci bien de votre attention Mr. Green
Répondre
#2
Enfants de Húrin — Silm — CLI
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
+1 avec Elendil

Mais s'il faut choisir entre tes deux propositions, ce serait EdH puis CLI (sachant que EdH peut être considéré comme inclu à CLI et donc que tu pourras aussi bien passer cette partie).
Répondre
#4
J'aurais dis le Silmarillion en premier pour avoir un aperçu assez vaste d'Arda et ensuite les Enfants de Hurin pour s'intéresser de plus près au chapitre phare du Silmarillion. Et après les CLI.
Répondre
#5
Je trouve qu'en lisant d'abord le Silmarillion on perd la découverte de l'histoire des Enfants de Húrin, vu qu'on se retrouve à connaître la fin de l'histoire.
Répondre
#6
merci pour vos reponses. j'attaque les Enfants de Hùrin ^^

Juste une chose , Les Lais du Beleriand est-il necéssaire ? parceque j'aime pas lire en vers :s
Répondre
#7
Non, ce n'est pas nécessaire... mais à ce moment-là, rien ne l'est.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#8
^^
c'est un "plus" on va dire, qui a tout son charme personnel Wink
Répondre
#9
(02.02.2010, 13:27)Zelphalya a écrit : Je trouve qu'en lisant d'abord le Silmarillion on perd la découverte de l'histoire des Enfants de Húrin, vu qu'on se retrouve à connaître la fin de l'histoire.

J'ai lu Les enfants de Húrin, le Silmarillion et les C&LI, et j'ai trouvé ça assez logique une fois fini (même si au début, c'était tout à fait au hasard...).
Il est vrai qu'il vaut mieux faire passer les enfants de Húrin avant le Silmarillion et C&LI : au moins, tu peux apprécier tout le déroulement de l'histoire sans en connaître le dénouement Wink
Répondre
#10
j'ai lu le silmarillion, Les enfants de Hurin, puis les CLI

et bien que je connaissait la fin des Enfants de Hurin, le livre entier offrait beaucoup de jolis details Wink
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Répondre
#11
Les Enfants de Hùrin est magnifique !
mais j'ai une question , lors de la bataille des larmes innombrables , il est dit que Turgon s'avance à la tete d'une grande armée d'hommes venu de Gondolin... c'est une erreur surment non ? car le peuple qui habite la Gondolin sont des Noldors.. non ?
Répondre
#12
Ça me paraît surprenant. Ça ne vient certainement pas de la VO, qui donne :

Tolkien a écrit :For unsummoned and unlooked-for Turgon had opened the leaguer of Gondolin, and was come with an army, ten thousand strong, with bright mail and long swords and spears like a forest.

Et il me paraît étonnant que l'on ait une telle coquille à la traduction (fort soigneuse, pour ce que j'en ai vu).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#13
(06.02.2010, 00:20)Ahmad-Tulkas a écrit : Les Enfants de Hùrin est magnifique !
mais j'ai une question , lors de la bataille des larmes innombrables , il est dit que Turgon s'avance à la tete d'une grande armée d'hommes venu de Gondolin... c'est une erreur surment non ? car le peuple qui habite la Gondolin sont des Noldors.. non ?

Dans la version traduite par Delphine Martin (éditions Pocket) j'ai : "Au matin vint l'espoir, lorsque l'on entendit les cors de Turgon, qui s'avançait avec l'armée principale de Gondolin.". Ensuite, on parle surtout de soldat, et le terme "hommes" apparaît seulement ici quelques lignes plus loin : "l'épée et le harnais du dernier des guerriers de Turgon avaient plus de valeur que la rançon de n'importe quel roi des Hommes.".

Voilou Wink
"Voyez votre Musique !", Ilúvatar, Ainulindalë.
Répondre
#14
Techniquement, si c'est "homme" ce n'est pas une erreur, car ça désigne un Elfe mâle.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#15
Le lambendil qui sommeille en moi précise d'ailleurs que la distinction existe bien en quenya (comme en sindarin, d'ailleurs) :

ner « homme, personne de sexe masculin »

Atan « Homme, être humain (de l'un ou l'autre sexe) »
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Un challenge de lecture de Tolkien Druss 27 34 554 18.06.2010, 16:56
Dernier message: Arwen
  [03/05/07 - Paris] Lecture-rencontre : Tolkien, un autre regard sur la TdM Zelphalya 1 6 767 30.04.2007, 22:51
Dernier message: vincent
  Dîner-lecture autour de Tolkien le 8 juin à Paris mathias 14 19 076 04.06.2006, 12:32
Dernier message: mathias
  L'ordre des Livres Le Sporadique 38 60 109 10.12.2005, 14:36
Dernier message: Dior
  Ordre de lecture du Sda. Telperyon 11 15 179 27.10.2005, 23:34
Dernier message: Elfindor

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)