Messages : 243
Sujets : 18
Inscription : May 2005
Passionné par le Rohan, je creuse le sujet et j'ai des articles en réserve déjà écrits que je tiens à disposition:
HAMA - BEREGOND - GAMELIN - THEODRED - DUNHERE - LA BATAILLE DES PLAINES
Sont en cours de rédaction :
LA GUERRE DU GONDOR ET DES GENS DES CHARIOTS - LES NORTMEN - 1ère et seconde BATAILLE DES GUES DE L'ISEN - BATAILLE DU CAMP - BATAILLE DE DARGOLAD (Gondor-Wainrider).
Et je vais en trouver d'autres après ceux -là. Je les écris pour mon simple plaisir et ils sont à disposition
Theomerden, soldat du Riddermark
Messages : 1 324
Sujets : 35
Inscription : May 2005
Je fais un article sur Morwen, mais je n'arrives pas à trouver ses dates. J'ai regardé sur TolkienFrance qui indique 445-501 du Premier Age, mais je voudrais avoir la source. Si quelqu'un pouvait m'aider... J'ai regardé dans le Silmarillon et dans Contes et Légendes Inachevées (Premier Age), mais en vain. Y a-t-il une indication autre part (dans les HoME, par exemple) ?
Messages : 2 219
Sujets : 134
Inscription : Sep 2002
Je pense que la chronologie de Meneldur n'est pas assez mise en valeur :
1 - aller sur
https://www.tolkiendil.com/encyclo/chrono.php
2 - faire une recherche « Morwen »
3 - baver devant cet outil
Messages : 2 002
Sujets : 27
Inscription : Oct 2004
Citation :Je pense que la chronologie de Meneldur n'est pas assez mise en valeur
Tout a fait d'accord, il m'a fallu deux semaines pour le voir...Coincée qu'est le lien entre la liste alphabetique et les thematiques, on l'entraperçoit tout juste.
aravanessë
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
On va donc penser à améliorer son emplacement dans la V2.
Messages : 445
Sujets : 55
Inscription : Dec 2012
Dans l'article sur le Rohan
https://www.tolkiendil.com/encyclo/geogr...umes/rohan
c'est un choix délibéré d'avoir nommé la langue par 2 mots différents ?
- dans l'encart de début : Lōgrad (rohanais)
- dans les encart en fin d'article : Langue rohirrique
si non et que vous corrigez, ce message peut être supprimer sans souci
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Messages : 20 692
Sujets : 755
Inscription : Nov 2007
Lograd, c'est le nom Rohan en langue rohirrique / rohanais, pas le nom de la langue.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 615
Sujets : 125
Inscription : Sep 2016
Je pense qu'Erendis remarque qu'il est noté une fois "rohanais" et une fois "rohirrique", elle ne pointe pas du tout le mot Lograd.
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
La logique voudrait d'employer partout "rohanais". Jusqu'à la parution du PE 17, "rohirrique" était le terme usuel pour la langue des Rohirrim, car aucun terme forgé par Tolkien n'était connu. Mais maintenant que rohanese est attesté, il serait pertinent d'uniformiser en "rohanais".
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 445
Sujets : 55
Inscription : Dec 2012
12.12.2024, 17:56
(Modification du message : 12.12.2024, 17:56 par Erendis.)
Oui, merci Irwin, désolée de ne pas avoir été plus claire
Et je suis d'accord avec Elendil.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Messages : 2 002
Sujets : 27
Inscription : Oct 2004
Aiya tout le monde,
Je vois que vous adorez me donner du travail !
Mais vous avez raison, d'autant plus que la note linguistique qui évoque une langue rohirrique a été écrite... après la mention de l'autre nom en rohanais !
Je mets donc ma (longue) to do list de repérer les occurrences de "rohirrique" pour désigner la langue du Rohan dans l'encyclopédie, et de les remplacer par l'adjectif "rohanais" tel qu'attesté chez J.R.R. Tolkien.
aravanessë
Messages : 2 002
Sujets : 27
Inscription : Oct 2004
Aiya tout le monde,
Je pense avoir fait le nécessaire en supprimant autant que possible les références au rohirrique ou au rohirique, il suffit de comparer dans l'outil de recherche la liste qui sort pour ces deux termes ou pour rohanais, désormais hégémonique.
Néanmoins, il existe toujours des occurrences, en particulier des traductions de textes de Helge Kåre Fauskanger ; j'ai ajouté une note dans "autres noms" au début de l'article sur le rohanais :
https://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/rohanais
aravanessë