07.06.2013, 17:49
Concernant les HoMe c'est compliqué. Si tu prends un volume dans son ensemble évidemment comme certaines lignes sont de la main de Christopher cela lui appartient c'est incontestable, maintenant je ne sais pas si on peut considérer des extraits de textes hors de leur contexte pour se limiter aux morceaux de la main de J.R.R..
Pour les films, je pense qu'on peut prendre l'exemple de la traduction du Hobbit en français : tu peux refaire une traduction en partant de l'original mais il faut qu'elle soit vraiment originale, c'est-à-dire qu'il ne faut pas reprendre certains extraits. C'est là le travail le plus dur car certaines choses ne peuvent pas être retranscrite de milles façons différentes.
Pour la dernière affirmation sur l'ensemble de l'œuvre je suis perplexe.
Après ce n'est que ma perception du domaine, je ne suis pas avocate.
Pour les films, je pense qu'on peut prendre l'exemple de la traduction du Hobbit en français : tu peux refaire une traduction en partant de l'original mais il faut qu'elle soit vraiment originale, c'est-à-dire qu'il ne faut pas reprendre certains extraits. C'est là le travail le plus dur car certaines choses ne peuvent pas être retranscrite de milles façons différentes.
Pour la dernière affirmation sur l'ensemble de l'œuvre je suis perplexe.
Après ce n'est que ma perception du domaine, je ne suis pas avocate.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."