Quelques commentaires qui m'ont été transmis :
Et ma réponse :
Et certes, compiler divers exemples authentiques de textes en tengwar pour illustrer les différentes variantes des différents modes pourrait constituer le noyau d'un petit article qui viendrait utilement compléter ceux de Måns. Avis aux volontaires.
Beren a écrit :Lome m'a parlé de l'article de Björkman en m'expliquant grosso modo que Mans mélangeait en fait plusieurs modes pour dréer son usage général.
Et que l'article n'était de ce fait pas très clair pour les novices (il a eu des retours de quelques personnes apparemment).
Et ma réponse :
Elendil a écrit :Oui, il m'a fait remarquer ça une fois, sans entrer dans les détails. En fait, Måns estime qu'il y a un certain nombre de modes qui sont étroitement apparentés et peuvent donc être regroupés sous la même dénomination, mode général, bien qu'il existe toutefois de légères variantes entre eux. Mais jusqu'à aujourd'hui, il n'a présenté de façon spécifique que le « mode anglais », qui lui-même se décompose en quatre variantes (que présente brièvement Måns).
Ce qu'il faudrait pour clarifier cela, c'est un plus grand nombre d'exemples. On pourrait envisager de citer certains passages de Tolkien pour illustrer chacun des modes de tengwar que présente Måns, par exemple, ce qui pourrait constituer un bon petit article. Si tu n'y vois pas d'inconvénient, je vais citer ta remarque et cette réponse dans la section Langues, au cas où quelqu'un veuille se lancer (il n'est pas besoin de beaucoup de connaissances pour s'occuper de ça).
Et certes, compiler divers exemples authentiques de textes en tengwar pour illustrer les différentes variantes des différents modes pourrait constituer le noyau d'un petit article qui viendrait utilement compléter ceux de Måns. Avis aux volontaires.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland