09.12.2009, 08:23
Sur la forme, c'est modifié. Toutes erreurs n'étant dues sans doute qu'à une relecture trop rapide de ma part. Merci de les avoir signalées.
Sur le fond, je pense avec toi qu'il y a de nombreux points sur lesquelles nous avons eu des renseignements supplémentaires.
Ta dernière hypothèse n'est pas si absurde : on peut noter le parallèle entre Aratar et un nom propre comme Artamir. C'est typiquement un cas où la syncope quenya pourrait intervenir.
Pour citer d'ailleurs l'étude de Fauskanger, The Evolution from Primitive Elvish to Quenya :
Il va donc falloir que je lise en détail le PE 18 pour savoir ce qu'il apporte à ce propos.
Mais je pense en fait que l'argument le plus décisif en défaveur de cette interprétation, pour intéressante qu'elle soit, reste le fait qu'onyalië semble plutôt signifier "le peuple des enfants” (q. onya "enfant", pas ”Ent”), dans la mesure où l'autre terme était déjà considéré depuis longtemps par la plupart des gens comme dérivé du valarin.
Sur le fond, je pense avec toi qu'il y a de nombreux points sur lesquelles nous avons eu des renseignements supplémentaires.
Ta dernière hypothèse n'est pas si absurde : on peut noter le parallèle entre Aratar et un nom propre comme Artamir. C'est typiquement un cas où la syncope quenya pourrait intervenir.
Pour citer d'ailleurs l'étude de Fauskanger, The Evolution from Primitive Elvish to Quenya :
HKF a écrit :The primitive word ¤arātā had produced Quenya arata “exalted, noble” with the second a surviving the primary syncope because it had originally been long (PM:363, VT41:9). Yet a word like arata could be shortened to arta (PM:354) when it occurred as part of a longer name (e.g. in Artaher “noble lord”, PM:346, or masculinized -arto in Ambarto, PM:354).
Il va donc falloir que je lise en détail le PE 18 pour savoir ce qu'il apporte à ce propos.
Mais je pense en fait que l'argument le plus décisif en défaveur de cette interprétation, pour intéressante qu'elle soit, reste le fait qu'onyalië semble plutôt signifier "le peuple des enfants” (q. onya "enfant", pas ”Ent”), dans la mesure où l'autre terme était déjà considéré depuis longtemps par la plupart des gens comme dérivé du valarin.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland