03.03.2009, 12:06
Ben, l'original donne Finrod. J'essaie de rester fidèle, autant que possible. Et ça permet de retrouver l'allitération en f de la VO.
Mais c'est vrai que j'aime particulièrement cette phrase dans la traduction du Silm., même si j'ignore pourquoi le traducteur a choisi de remplacer "Finrod" par "Felagund".
Mais c'est vrai que j'aime particulièrement cette phrase dans la traduction du Silm., même si j'ignore pourquoi le traducteur a choisi de remplacer "Finrod" par "Felagund".
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland