27.08.2007, 22:57
Meneldur : si tu trouves C. Tolkien difficile à traduire (ce que j'admets), intéresses-toi donc aux auteurs philosophiques allemands (Kant, Hegel et Marx en particulier). Ça, c'est véritablement infernal (même si tu es bilingue franco-allemand, ce qui est loin d'être mon cas). À côté, C. Tolkien apparaît une merveille de clarté.
Bregalad : non et non. Les seules traductions de PE sont faites article par article par des amateurs tels Lómelindë, Meneldur ou votre serviteur, en fonction de leurs goûts respectifs.
D'après une récente discussion avec Vincent Ferré, je pense que le Companion & Guide est très loin dans l'ordre de priorité de Bourgois (à Vincent de confirmer, cependant). Leurs objectifs premiers sont, me suis-je laissé entendre dire, les HoME et The Children of Húrin. Ils n'ont pas suffisamment de traducteurs pour mener de front l'ensemble des projets qui les intéressent, semble-t-il.
Bregalad : non et non. Les seules traductions de PE sont faites article par article par des amateurs tels Lómelindë, Meneldur ou votre serviteur, en fonction de leurs goûts respectifs.
D'après une récente discussion avec Vincent Ferré, je pense que le Companion & Guide est très loin dans l'ordre de priorité de Bourgois (à Vincent de confirmer, cependant). Leurs objectifs premiers sont, me suis-je laissé entendre dire, les HoME et The Children of Húrin. Ils n'ont pas suffisamment de traducteurs pour mener de front l'ensemble des projets qui les intéressent, semble-t-il.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland