10.03.2005, 23:08
Il n'y a pas besoin d'aller chercher aussi loin :
Cependant, ce qui est étrange, c'est qu'il est dit que orque est la forme hobitte du nom, alors qu'il semble que :
Tolkien, Bilbo le Hobbit, préface a écrit :Ceci est une histoire d'il y a bien longtemps. A cette époque, les languages et les lettres étaient très différents de ce qu'ils sont aujourd'hui. Les languages ont été trafuits en français. On peut cependant noter que le mot orque apparait à plusieurs reprises, mais il est d'ordinaire traduit par "gobelin". Orque est la forme hobitte du nom que l'on donnait à l'époque à ces êtres, et le mot n'a aucun rapport avec notre orque, appliqué à des animaux marins du genre dauphin.
Cependant, ce qui est étrange, c'est qu'il est dit que orque est la forme hobitte du nom, alors qu'il semble que :
Ilmarë a écrit :La partie sur les orques stipule que le terme Gobelin est employé dans la linguistique Hobbit.