10.12.2023, 14:23
Pour le "th", une solution serait le signe pour le "t" aspiré des caractères fëanoriens (avec jambage étendu), mais j'ignore s'il est employé quelque part en anglais. Sinon, avec méthode phonémique, la solution serait de transcrire comme "toma(s)". Après, il y a sûrement un exemple pertinent dans le DTS, en effet.
Pour le sa-rincë, je n'ai aucun souvenir d'en avoir déjà vu un accroché à un porteur et j'aurais tendance à considérer cela erroné.
Pour le sa-rincë, je n'ai aucun souvenir d'en avoir déjà vu un accroché à un porteur et j'aurais tendance à considérer cela erroné.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland