Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Traduction] Troll Song
#4
Les exclamations au départ riment avc le vers qui les précède. exemple :
Citation :For the seat of a troll don't feel it.
Peel it! Heal it!
ici on a une rime en "eel it"
J'aurais changé les mots mais gardé ce schéma particulier, comme dans la dernière traduction de Faërie et autres textes :
Citation :Car le séant d'un troll à rien n'est sensible
Impassible ! Insensible !
mais comme je le disais, ta version est très bonne alors ce n'est pas vraiment gênant non ?
Répondre


Messages dans ce sujet
[Traduction] Troll Song - par divitiac - 01.08.2004, 01:50
[Pas de titre] - par Lilith - 01.08.2004, 03:00
[Pas de titre] - par divitiac - 02.08.2004, 00:53
[Pas de titre] - par Lilith - 02.08.2004, 13:57

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Traduction] Song of Nimrodel Laegalad 5 10 505 07.06.2009, 16:09
Dernier message: Elendil
  [Traduction] Legolas’s song of the Sea — Chant de la Mer de Legolas (LVIC4) Laegalad 16 21 776 23.05.2009, 21:08
Dernier message: Laegalad
  [Traduction] Gandalf’s Song of Lórien — Chanson de la Lórien de Gandalf (LIIC6) Laegalad 13 21 694 22.04.2009, 10:01
Dernier message: Laegalad
  Westfold Song divitiac 4 8 753 21.01.2007, 23:32
Dernier message: Forfirith
  [Traduction] Winter song divitiac 2 6 163 03.08.2004, 13:27
Dernier message: Alf
  [traduction] old forest song divitiac 1 5 497 01.08.2004, 16:09
Dernier message: Lilith
  [traduction] goldberry's song divitiac 1 7 324 01.08.2004, 15:56
Dernier message: Lilith

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)