29.08.2023, 22:39
C'est bien dans l'App. D de Q&E, disponible en ligne dans la traduction que j'avais faite :
Et pourquoi "peu pratique" ? Tolkien ne le précise pas. Une explication possible pourrait tenir aux mutations vocaliques du sindarin, qui servent à spécifier le nombre des noms : l'usage de diacritiques pourrait faciliter les erreurs de lecture sémantiquement préjudiciables, alors que le quenya ne poserait pas ce genre de souci. Ce n'est toutefois qu'une hypothèse.
J.R.R. Tolkien a écrit :Fëanor devisa en fait « pour les Maîtres du Savoir » des lettres individuelles indépendantes pour les voyelles, distincte des tehtar. Ce quanta sarme ou « écriture pleine » était effectivement surtout utilisé par les Maîtres du Savoir dans des buts spécifiques, jusqu’à ce que plus tard en Terre du Milieu les lettres fëanoriennes soient appliquées à d’autres langues, comme le sindarin, pour lequel la méthode diacritique était peu pratique [angl. inconvenient] pour indiquer les voyelles.
Et pourquoi "peu pratique" ? Tolkien ne le précise pas. Une explication possible pourrait tenir aux mutations vocaliques du sindarin, qui servent à spécifier le nombre des noms : l'usage de diacritiques pourrait faciliter les erreurs de lecture sémantiquement préjudiciables, alors que le quenya ne poserait pas ce genre de souci. Ce n'est toutefois qu'une hypothèse.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland