24.05.2019, 11:55
Et voilà la traduction :
Citation :Une grande partie de l'édition de Tolkien a été écrite dans les années 1920, mais en 1951, il renvoya tout à son éditeur, refusant de couper ses "Notes" pour passer de 160 à 20 pages, comme demandé. Le problème des OUP était que c'était une édition pour étudiants - ils avaient insisté sur le fait que les Notes - qui comprenaient des observations universitaires sur les étymologies, les sources classiques et continentales et les contextes historiques - étaient inappropriées et chères.
Le matériau redécouvert comprend les huit pages d' "Introduction sur le Langage" de Tolkien, dans laquelle il affirme que la langue de Chaucer ne devrait pas être modernisée. "Sa langue est plus éloignée (en plus de 5 siècles) de la nôtre qu'il ne paraît au premier abord, et le principal danger de ceux qui commencent à étudier ses travaux tient dans la sous-estimation, non pas dans l'exagération du degré de différence", écrit-il.
Cette édition révèle l'obsession de Tolkien pour la minutie. Sur l'une des épreuves de 119 pages, il propose plus de 600 modifications. Même dans sa plus courte version, son lexique comprend plus de 1760 entrées avec près de 3400 définitions.
L'une des pages manuscrites de Tolkien, tirée de son commentaire sur les Contes de Canterbury de Chaucer, débute par : "Il est plus simple de planifier un gros ouvrage, que de l'écrire." Pour Bowers : "Bien que ce commentaire ait été écrit en 1928 environ, la remarque anticipe d'une décennie quand Tolkien commencera la rédaction du Seigneur des Anneaux."
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?