25.12.2003, 21:48
Je reprends:
TengScribe est un logiciel de transcription, à ne pas confondre avec un logiciel de traduction.
Traduction: tu prends un texte écrit dans une langue X et tu obtiens un texte dans une langue Y.
Transcription: tu prends un texte écrit avec un alphabet X et tu obtiens un texte écrit avec un alphabet Y.
Evidemment on peut effectuer les deux opérations (traduction et transcription) d'un seul coup: par exemple quand quelqu'un traduit la bible du grec au français, on dit que c'est une traduction, mais le gars effectue en même temps une transcription puisqu'il passe de l'alphabet grec à l'alphabet latin. En général on sous-entend dans le terme "traduction" que le texte traduit de la langue X vers la langue Y sera représenté dans l'alphabet standard pour la langue Y (l'alphabet latin dans le cas du français).
Voilà pour les notions de traduction et transcription. Pour le problème des polices "compatibles Dan Smith", je te propose de lire http://eldacan.beigetower.org/tengwarintrofr.html, et en particulier la partie "Ecrire en tengwar sur l'ordinateur" (qui n'est pas encore reprise sur Tolkiendil, contrairement au reste de la page).
Enfin pour l'utilisation de TengScribe, si tu lis l'anglais tu trouveras un tutorial à l'adresse suivante:
http://www.sci.fi/~alboin/tengwartutorial.htm
TengScribe est un logiciel de transcription, à ne pas confondre avec un logiciel de traduction.
Traduction: tu prends un texte écrit dans une langue X et tu obtiens un texte dans une langue Y.
Transcription: tu prends un texte écrit avec un alphabet X et tu obtiens un texte écrit avec un alphabet Y.
Evidemment on peut effectuer les deux opérations (traduction et transcription) d'un seul coup: par exemple quand quelqu'un traduit la bible du grec au français, on dit que c'est une traduction, mais le gars effectue en même temps une transcription puisqu'il passe de l'alphabet grec à l'alphabet latin. En général on sous-entend dans le terme "traduction" que le texte traduit de la langue X vers la langue Y sera représenté dans l'alphabet standard pour la langue Y (l'alphabet latin dans le cas du français).
Voilà pour les notions de traduction et transcription. Pour le problème des polices "compatibles Dan Smith", je te propose de lire http://eldacan.beigetower.org/tengwarintrofr.html, et en particulier la partie "Ecrire en tengwar sur l'ordinateur" (qui n'est pas encore reprise sur Tolkiendil, contrairement au reste de la page).
Enfin pour l'utilisation de TengScribe, si tu lis l'anglais tu trouveras un tutorial à l'adresse suivante:
http://www.sci.fi/~alboin/tengwartutorial.htm