21.12.2012, 11:25
Petite note sur une infidélité mineure au texte, mais caractéristique de la méthode Jackson, vu que changer cet élément n'apporte absolument rien à l'histoire. Dans l'énigme sur les œufs, le narrateur du livre commente le fait que Gollum remonta à une époque de sa vie où il apprenait à sa grand-mère à gober des œufs :
À noter que l'expression « enseigner à sa grand-mère à gober les œufs » est un équivalent anglais à « apprendre à un vieux singe à faire des grimaces ».
Dans le film, Jackson inverse la proposition : c'est la grand-mère de Gollum qui lui apprend à les gober. On perd donc l'allusion humoristique sans que l'intrigue en soit plus avancée pour autant. Pourquoi un tel changement ? Mystère.
Tolkien a écrit :But suddenly Gollum remembered thieving from nests long ago, and sitting under the river bank teaching his grandmother, teaching his grandmother to suck — "Eggses!" he hissed.
À noter que l'expression « enseigner à sa grand-mère à gober les œufs » est un équivalent anglais à « apprendre à un vieux singe à faire des grimaces ».
Dans le film, Jackson inverse la proposition : c'est la grand-mère de Gollum qui lui apprend à les gober. On perd donc l'allusion humoristique sans que l'intrigue en soit plus avancée pour autant. Pourquoi un tel changement ? Mystère.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland