Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
juste pour info, il y a deux semaines, la librairie a côté de chez moi avait un exemplaire des deux tours, mais la première version anglaise publiée !
Je l'aurais bien acheté mais ils la vendaient à 250€ !!
J'en aurais presque verser une larme de voir un tel livre devant mes yeux et de ne pas pouvoir le prendre
A ce sujet, quelle est la différence entre la première et la deuxième version du SdA (avant et après l'affaire de justice)
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
L'avant-propos a été totalement réécrit, la dernière section du Prologue (« Notes sur les archives de la Comté ») a été insérée, et de très nombreuses corrections ont été apportées au texte. Je ne crois pas qu'une liste de ces dernières existe, mais on doit pouvoir en établir une à partir du Reader's Companion, qui les mentionne.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
À noter aussi que Christopher mentionne souvent les différences existant entre la première édition et les suivantes dans son commentaire sur la création du SdA dans les HoME VI-IX.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
merci pour la réponse
Tolkien aura vraiment fait beaucoup pour la communication !!
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
Vous pensez qu'on peut trouver la première version du SdA?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
A très cher, je suppose que oui.
Regarde ici.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
vous avez vu que la semaine dernière, un exemplaire du SdA original signé de la main de JRR Tolkien Himself a été vendu aux enchères?
Vous avez le prix auquel il s'est vendu?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Je remonte le fuseau.
Je voudrais savoir quelles différences importantes il y a entre ces deux éditions:
http://www.priceminister.com/offer/buy/6...Livre.html
http://www.amazon.fr/Lord-Rings-50th-Ann...903&sr=8-1
J'aurais investi dans la première mais sur tous les sites de vente elle est en rupture de stock.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
La version d'Amazon semble avoir plus de goodies... mais la description sur Princeminister est vraiment trop laconique. Difficile d'en dire plus sans ISBN (la photo pouvant très bien ne pas correspondre). Une consolation : le texte semble être dans les deux cas celui corrigé à l'occasion du cinquantenaire.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
La première est celle de HarperCollins, l'autre celle de Houghton Mifflin.
Je connais bien la deuxième, puisque je l'ai depuis longtemps. Elle est très bien, joliment faite, et les pages du Livre de Mazarbul ont été ajoutées là où Tolkien voulait les voir. Mais le terme « cuir » est un peu un abus de langage, je trouve.
Pour la première, elle est plus chère, probablement plus luxe, et je pourrai vous en dire bientôt plus à son propos...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Tu as réussi à trouver celle de HC?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
La seule façon possible (que j'ai utilisée) est d'acheter la J.R.R. Tolkien Collection. Pour ce faire, le mieux est d'aller sur le site de HarperCollins (voir url ci-dessus), car les autres renvendeurs sont plus chers.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Ben oui, m'enfin je n'ai pas 200 livres moi. Déjà le prix du LotR seul ça aurait fait un trou dans mes économies. Si j'avais su qu'il serait en rupture de stock, j'aurais investi plus tôt
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 778
Sujets : 42
Inscription : Jan 2008
16.05.2009, 15:12
(Modification du message : 16.05.2009, 15:12 par Beren.)
Elle est là aussi non? C'est là que j'ai acheté le mien en tout cas, qui était à 75 £ d'ailleurs et non 80.
Moi, j'ai appris à lire, ben je souhaite ça à personne.
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Hier soir, il n'y avait plus de stock, juste des revendeurs. Bon je me demande si je ne vais pas investir dès maintenant histoire d'être sûr de pas la louper.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Le prix entre les deux n'est pas le même non plus. Chez HC on approche les 90 euros contre 40 environ pour celle HM.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Je sais bien. C'est pour ça que j'avais pris la version HM en premier. Si tu veux être sûr de la différence de qualité et de l'utilité de la version HC, je pourrais t'en dire plus fin mai.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Avec plaisir
Je remets ça à plus tard, avec le consentement éclairé de mon porte-monnaie
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Le même lien que Beren mais une semaine plus tard :
http://www.amazon.co.uk/Lord-Rings-50th-...427&sr=1-5
C'est bizarre que oscille entre stock/pas de stock comme ça.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 41
Sujets : 5
Inscription : Apr 2012
Je suis prêt à investir dans une des deux mais le choix est difficile. Je peux avoir les deux pour le même prix , le contenu est le même et ce n'est que l’habillage qui diffère. d'un côté le "rouge" évoque le Livre Rouge mais d'un autre côté j'adore les couleurs un peu bleu/gris qui évoque la pierre du Gouffre de Helm... Il y a bien un forumeur qui va me tenter sur l'une ou l'autre avec un bon argument non ?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
La seule différence notable est la taille des cartes. Dans l'édition anglais, la rouge, les cartes sont de la hauteur du livre et pliées en trois de façon à pouvoir avoir la carte en vis-à-vis du texte tout au long de la lecture (comme c'est le cas dans les CoH/EdH). La version américaine a, quand à elle, privilégié de très grandes cartes taille poster, pliées en 6. Comme je le disais sur le fuseau voisin, j'ai détaché ces deux-là pour les encadrer un de ces quatre.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 41
Sujets : 5
Inscription : Apr 2012
Bonjour, je cherche si un topic parle de toutes les éditions vo du sda mais je ne sais pas trop comment chercher.
J'ai deux questions : je voudrais le lancer dans le SDA en anglais mais je cherche une bonne édition , qui contient tout tout tout. J'hésite par exemple entre une intégrale ou 4 volumes dans coffret avec les dessins de Tolkien. Seconde question : c'est vrai que dans la trad de Ledoux il manque des paragraphes ? Je savais pour les coquilles et les erreurs mais pour les passages manquants ! De quels passages s'agit-il ? Désolé de remonter ce topic.
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
En ce qui concerne la VO, la dernière édition, du 60e anniversaire, est celle qui fait foi aux niveaux complétude et correction. Elle existe en intégrale illustrée par Alan Lee ou en trois volumes (avec le livre de Mazarbul en facsimilé) en coffret avec The Lord of the Rings Reader's Companion. Je ne crois pas qu'il y ait une seule édition du texte avec d'autres illustrations de Tolkien que celle du livre de Mazarbul ; on ne les trouve que dans The Art of the LotR. Pour la traduction de Ledoux, il faut regarder dans le fuseau sur les coquilles.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 41
Sujets : 5
Inscription : Apr 2012
11.09.2019, 19:33
(Modification du message : 11.09.2019, 21:20 par Camlost.)
Merci pour ta réponse. Je vais donc me diriger vers les 4 volumes séparés en coffret ne serait-ce que pour les couv de Tolkien. Les illustrations d'Alan Lee, je peux les avoir ailleurs.
edit: les appendices françaises que ce soit Ledoux ou Lozon sont complètes ?
Messages : 1 805
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
Les appendices traduits par Daniel Lauzon sont complets.
Ledoux n'a jamais traduit l'intégralité des appendices. C'est Tina Jolas qui a complété au début des années 80 la traduction des appendices à la suite des quelques passages traduits par Ledoux 10 ans plus tôt.
I.
|