Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Parmi ceux d'entre vous qui étudieraient (avec plus ou moins d'assiduité, là n'est pas la question) une ou plusieurs des langues utilisées par le Professeur dans ses œuvres, je serais curieux de savoir laquelle vous attire particulièrement.
Bien entendu, je serais encore plus curieux de savoir pourquoi.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 693
Sujets : 756
Inscription : Nov 2007
Étudier? Je suis pas assez doué pour ça pour l'instant. M'intéresser par contre je fais.
Donc pour être original, le quenya et le sindarin, car elles sont les deux plus grandes créations du Professeur, et que je pense qu'il faut comprendre un minimum de ces langues pour comprendre le reste des œuvres.
Ensuite le Khuzdul, car même si les Elfes m'ont toujours plu, les Nains restent un de mes peuples préférés avec le Rohan.
J'en arrive donc au Rohanais (notez la transition ). Et au Vieil Anglais. Le vieil anglais que j'ai découvert dans la Formation de la TdM, et j'avoue que j'aimerais assez lire d'autres morceaux car je trouve les sonorités agréables.
Et là j'ai une question: le rohanais n'était-il pas du vieil anglais dans le SdA?
Et puis j'ai mis Autres, car j'aimerais bien aussi en apprendre plus sur le gallois, le finnois etc.
Pour finir, je pense que si je devais étudier une des langues imaginaires de Tolkien, mon choix irait vers le quenya et le khuzdul en priorité.
PS: je trouve que c'est une bonne idée, ce sondage.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 30 676
Sujets : 1 652
Inscription : May 2003
Comme Druss, étudier est un bien grand mot, il s'agit seulement d'une préférence, car mon interêt n'est pas assez grand pour que je me penche réellement sur ces éléments.
J'ai donc une préférence pour les quelques notions de langues peu développées, comme le noir parler, l'adûnaïque et hobbitique.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 1 610
Sujets : 8
Inscription : Dec 2005
J'aime la musicalité du quenya et du sindarin...
Mais je n'ai aucune assiduité!
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
J'suis déjà nul en anglais, minable en allemand et inculte dans les autres langues (j'en exclue le français évidemment).
Bref si je devais étudier une langue du professeur, ça serait une catastrophe !
Messages : 30 676
Sujets : 1 652
Inscription : May 2003
Mouais mais ça t'empêche pas de regarder un peu
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
(25.08.2008, 11:25)Druss a écrit : Et là j'ai une question: le rohanais n'était-il pas du vieil anglais dans le SdA?
Dans le corps du texte, tout à fait. Mais dans les Appendices sur le langage, Tolkien fait bien la distinction entre les deux, et donne des exemples de correspondance entre rohanais "réel" et rohanais représenté par l'anglo-saxon (notamment lorsqu'il explique que la correspondance entre anglo-saxon et certains mots de la langue des Hobbits se retrouve entre rohanais et adûni tel que parlé par les Semi-Hommes.
Par exemple, au mot anglo-saxon holbytla, Tolkien a fait correspondre le terme hobbit, modernisation du précédent. Il explique (App. F) que le mot rohanais équivalent était kûd-dûkan, et que les Semi-Hommes se nommaient eux-mêmes kuduk.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
(25.08.2008, 13:50)Zelphalya a écrit : Mouais mais ça t'empêche pas de regarder un peu
Ouais, regarder c'est le mot juste. Je prends ce que je trouve. De là à l'étudier, y'a un gouffre :p
Messages : 30 676
Sujets : 1 652
Inscription : May 2003
(25.08.2008, 13:56)Belgarion a écrit : (25.08.2008, 13:50)Zelphalya a écrit : Mouais mais ça t'empêche pas de regarder un peu
Ouais, regarder c'est le mot juste. Je prends ce que je trouve. De là à l'étudier, y'a un gouffre :p Ben comme je disais pour ma part
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 2 778
Sujets : 42
Inscription : Jan 2008
Le peu que j'en ai lu, j'ai été particulièrement attiré par le Khuzdul et l'Adûnaic.
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Le vieil anglais et le gallois m'attirent, mais il me faut encore sauter le pas pour m'y mettre sérieusement. J'avoue qu'étudier des langues par moi-même et on my own m'effraie un peu, en fait.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 39
Sujets : 3
Inscription : Aug 2008
25.08.2008, 17:19
(Modification du message : 25.08.2008, 17:26 par Redgoblin.)
On dirait bien qu'il n'y a que zelphalia et moi pour s'intéresser au noir parler !
Pour ma part, je m'interresse donc au noir parler, au quenya, et au Khuzdul, mais je ne les étudie pas encore
Messages : 20 693
Sujets : 756
Inscription : Nov 2007
Elendil, je te retourne ta question. Quelles langues étudies-tu particulièrement (le sindarin il me semble, mais j'aimerais confirmation), mais surtout, pourquoi?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
J'ai été le premier à compléter le sondage.
J'avais répondu : quenya, sindarin, telerin [vraiment en surface, comme les Autres langues elfiques], valarin, adûnaic, rohanais [cf. telerin], et vieil-anglais [pas encore assez à mon goût].
Plus sur le pourquoi du comment quand j'aurai un peu plus de temps.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 1 811
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
26.08.2008, 13:54
(Modification du message : 27.08.2008, 08:19 par ISENGAR.)
Une petite préférence pour le quenya, la première langue d'Arda sur laquelle je me suis longuement attardé, dans des époques antéjacksoniennes qui remontent si loin que j'en perd mon latin (Sire Kloczko n'avait pas encore sorti son premier tome de l' Encyclopédie, pour vous donner un ordre d'idée :p)...
Sinon, les langues germaniques anciennes m'ont toujours attiré, mais plutôt le gotique (qui n'est pas dans les propositions) que le vieil anglais.
I.
Edit : j'ai remis un petit "q" à mon quenya
Messages : 30 676
Sujets : 1 652
Inscription : May 2003
Une précision HS utile pour la suite du topic et ailleurs
Sauf erreur de ma part, en français, les noms de langue sont en minuscules
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
Avant Mr K. ? Mazette, j'étais jeune ^_^
J'aime à étudier l'ensemble des langues inventées par Tolkien. Elles contribuent toutes à leur manière à nous transmettre ce que Tolkien avait de génie linguistique. Chacune d'entre elles concrétisent un goût linguistique de Tolkien pour tel ou tel style de langue et elles forment en quelque sorte un tout, de mon point de vue tout du moins.
Néanmoins, j'ai voté pour le quenya (et uniquement pour lui) car j'ai une nette préférence pour cette langue, que Tolkien développa et affectionna entre toutes. D'autre part, vu que je bosse depuis quelques temps sur des traductions de Vinyar Tengwar (dans leur grande majorité consacrés au q(u)enya) et que j'ai compilé un lexique de quenya et que j'en prépare un autre, je n'aurais pas été très crédible de cocher autre chose !
Messages : 1 811
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
(26.08.2008, 14:21)Belgarion a écrit : Avant Mr K. ? Mazette, j'étais jeune ^_^
La valeur n'attends pas le nombre des années
Mais petite précision, quand j'ai découvert le Seigneur des Anneaux, à la toute fin des années 80, Edouard était déjà en activité depuis un moment. Il avait déjà publié quelques articles (dans des magazines de jeu de rôle) et la FEE existait déjà.
I.
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
J'étudie (enfin, j'essaie) le quenya parce que je trouve super de pouvoir écrire des textes dans la langue des Elfes. Il fut un temps où le sindarin m'intéressait, mais, peuchère! C'est encore plus difficle que le quenya. C'est mon avis personnel. Si un jour j'arrive à être au top avec le quenya, alors peut-être j'étudierai le sindarin, mais ce n'est pas demain la veille...
Ce qui m'interpelle, c'est que pour dialoguer, on employe le sindarin, alors qu'il contient moins de vocabulaire que le quenya....
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Messages : 1 731
Sujets : 41
Inscription : May 2007
J'ai coché quenya, sindarin, khuzdul et noir parler. En fait, comme d'autres, je n'étudie pas les langues de Tolkien. Je m'y intéresse de loin parce que, à mon goût, elles ajoutent au charme et au folklore du Légendaire ; j'aime bien comprendre les noms de lieu, de personnages, d'événements, etc. mais je ne me passionne pas pour autant à la syntaxe ou à la grammaire.
De mon point de vue, elles restent des inventions littéraires et les étudier dans le détail m'apporterait moins que d'étudier des langues réelles qui elles-mêmes me permettent d'accéder à d'autres créations et à d'autres savoirs. Bref, les goûts et les couleurs...
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Messages : 572
Sujets : 15
Inscription : Jan 2008
31.08.2008, 13:16
(Modification du message : 31.08.2008, 13:24 par Degolas Mortefeuille.)
Je suis assez attiré par les langues nordiques. Je préférerais étudier des langues existantes dans notre monde comme le gallois, le finnois, le vieux-Norrois que les langues imaginées par Tolkien ( c'est mon vote). Car notre monde reste tout de même plus riche que celui imaginé par Tolkien ( je sais pas très Tolkiennien comme position ^^).
Mais si la question se pose par rapport aux œuvres de Tolkien, je pense qu'il serait plus intéressant d'étudier les langues principales ( Quenya et Sindarin) pour avoir une compréhension plus complète.
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
j'etudierai toute langue elfique (en passant c'est quoi le Telerin?)
car je suis tres passionee par les elfes et je les prefere sur toute autre race que ce soit dans les livres de JRRTolkien ou autres.
mais je croyais que les langues du professeur ne sont pas completes et il n'en a pas laisse une grammaire et conjugaison completes alors comment on peut les etudier? en tout cas si c'est possible, je m'elance des aujourd'hui.
et je suis un peu douee pour les langues (au passage quelqu'un peut m'aider pour apprendre l'italien? il/elle pourra me contacter par mp ou e-mail. merci d'avance)
ps : pardon pour les accents mais la touche alt ne marche pas
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Tiens, bonne idée de remonter ce sujet. J'ai fini par me mettre au vieil anglais grâce à ce site pas mal fichu, mais c'est assez complexe.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 2 439
Sujets : 29
Inscription : Jul 2006
05.06.2009, 20:49
(Modification du message : 05.06.2009, 20:51 par Incanus.)
Tiens, j'avais pas vu ce sujet quand il a été créé. Donc je viens de voter, et ce seulement pour le quenya, puisque c'est la seule langue où je m'étais attardé dans mes débuts en 2002 grâce en particulier au site "la plume elfique" ou "I tyelpa (elpalassieva ?) ou un truc du genre..." si je me souviens bien.
Mais bon, c'était à une autre époque. Cela dit, je sais encore à peu près écrire avec des tengwar et transcrire les lignes de mode anglais de la première page des HoMe VO que j'achète
Sinon, le finnois est une langue que je veux vraiment apprendre, mais pareil que Menel, tout seul, c'est dur (surtout que je fais déjà du japonais en auto-didacte...)
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Le telerin est la langue des Teleri d'Aman, la fraction du Troisième Clan qui parvint en Aman et était gouvernée par Olwë. Dans sa conception la plus tardive, Celeborn était censé en être un.
C'est donc une langue cousine du sindarin.
Quant à étudier ces langues, c'est à prendre dans le sens de « recherche, investigation, tentative de comprendre » beaucoup plus que dans le sens « d'apprendre un corpus et des règles clairement fixées, inchangeables ». De même qu'on peut étudier des langues mortes dont une grande partie du vocabulaire et du corpus a aujourd'hui disparu, comme le gotique ou même le vieil-anglais (par contraste, le latin classique est quasi-parfaitement connu).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
ok j'aimerai prendre des cours de "latin classique" car je trouve que dans le francais, la plupart des mots ont des origines latines ou grecques
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
C'est tout à fait vrai. La majeure partie du vocabulaire courant est issu du latin, la quasi-totalité du vocabulaire scientifique et technique du latin et du grec. Le français ne comporte finalement qu'assez peu de mots issus du gaulois ou de la branche franque des langues germaniques.
Logiquement, si tu es au lycée, tu as la possibilité de suivre des cours de latin. Mais j'ignore ce qu'il est possible de faire au Liban...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 693
Sujets : 756
Inscription : Nov 2007
(05.06.2009, 20:41)Meneldur a écrit : Tiens, bonne idée de remonter ce sujet. J'ai fini par me mettre au vieil anglais grâce à ce site pas mal fichu, mais c'est assez complexe.
Coïncidence, Menel, j'ai parlé de ce site avec Elendil, il y a quelques semaines, pour savoir s'il n'aurait pas été intéressant de traduire quelques-uns de leurs cours, notamment sur la prononciation du vieil anglais en comparaison avec celui de Lalaith qui avait été l'objet de vives critiques. Ton avis sur le contenu?
(05.06.2009, 20:55)Elendil a écrit : Quant à étudier ces langues, c'est à prendre dans le sens de « recherche, investigation, tentative de comprendre » beaucoup plus que dans le sens « d'apprendre un corpus et des règles clairement fixées, inchangeables ».
* Druss apprend le grec sur les bouteilles de jus d'orange
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
(06.06.2009, 09:54)Druss a écrit : Coïncidence, Menel, j'ai parlé de ce site avec Elendil, il y a quelques semaines, pour savoir s'il n'aurait pas été intéressant de traduire quelques-uns de leurs cours, notamment sur la prononciation du vieil anglais en comparaison avec celui de Lalaith qui avait été l'objet de vives critiques. Ton avis sur le contenu? En tant que simple étudiant, je ne suis pas tellement sûr de pouvoir juger du contenu ^^ La section sur la prononciation est effectivement beaucoup plus détaillée que l'article de Lalaith à ce sujet, mais prudence : ces cours traitent du dialecte ouest-saxon, et non de celui qu'utilisait Tolkien pour les Rohirrim (le mercien). Je ne connais pas exactement les différences entre ces dialectes.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
|