Bonjour à tous
Après On some stars, flowers & places in Middle-earth paru en novembre dernier, le Dragon de Brume est très heureux de vous annoncer, en cette mi-juin 2024 après un long labeur, son nouveau volume de traductions d'articles en anglais, On cartography, maps & locations in Middle-earth.
L'illustration de couverture est réalisée par le très-talentueux Irwin Piot.
Jean-Rodolphe Turlin, que l'on ne présente plus, ouvre le volume par une version actualisée et augmentée de son essai sur les cartes du Comté (précédemment paru en français dans Tolkien, le façonnement d'un monde, vol. 2 -- c'était il y a 10 ans déjà, peu ou prou).
Votre serviteur enchaîne avec plusieurs articles parus en français dans les précédents ouvrages du Dragon de Brume ou dans l'Arc et le Heaume. A l'occasion de cette traduction anglaise, l'appareil de notes a là aussi été révisé et complété pour tenir compte des parutions plus récentes.
En complément à ces versions anglaises dépoussiérées, augmentées et révisées, l'ouvrage contient aussi quelques petites nouveautés originales... Ce qui achève, à mon goût, de donner à ce volume une cohérence propre, au-delà d'être un simple recueil de traductions.
Comme précédemment, ce petit livre de 164 pages est disponible à l'impression pour ceux qui aimeraient l'avoir sur leurs étagères, mais il est en outre aussi accessible intégralement en PDF sur le site de l'association et sur Calaméo, dans un esprit d'accès libre ouvert (open access) -- de même que l'intégralité des fichiers "sources" en format de balisage léger.
Le Dragon tient aussi à adresser toute sa gratitude aux membres du Discord Tolkiendil qui ont aidé à améliorer la qualité de certaines images -- je ne les cite pas ici (je ne sais jamais si les pseudos sont les mêmes ici) mais qu'ils sachent combien leur soutien a été apprécié des auteurs.
Le proverbe dit "Jamais deux sans trois". Nous verrons bien ce que l'avenir nous réserve, l'objectif restant de promouvoir les études francophones à l'international, dans la limite de nos humbles capacités.
Bien amicalement,
Didier & Le Dragon & sa fée
Après On some stars, flowers & places in Middle-earth paru en novembre dernier, le Dragon de Brume est très heureux de vous annoncer, en cette mi-juin 2024 après un long labeur, son nouveau volume de traductions d'articles en anglais, On cartography, maps & locations in Middle-earth.
L'illustration de couverture est réalisée par le très-talentueux Irwin Piot.
Jean-Rodolphe Turlin, que l'on ne présente plus, ouvre le volume par une version actualisée et augmentée de son essai sur les cartes du Comté (précédemment paru en français dans Tolkien, le façonnement d'un monde, vol. 2 -- c'était il y a 10 ans déjà, peu ou prou).
Votre serviteur enchaîne avec plusieurs articles parus en français dans les précédents ouvrages du Dragon de Brume ou dans l'Arc et le Heaume. A l'occasion de cette traduction anglaise, l'appareil de notes a là aussi été révisé et complété pour tenir compte des parutions plus récentes.
En complément à ces versions anglaises dépoussiérées, augmentées et révisées, l'ouvrage contient aussi quelques petites nouveautés originales... Ce qui achève, à mon goût, de donner à ce volume une cohérence propre, au-delà d'être un simple recueil de traductions.
Comme précédemment, ce petit livre de 164 pages est disponible à l'impression pour ceux qui aimeraient l'avoir sur leurs étagères, mais il est en outre aussi accessible intégralement en PDF sur le site de l'association et sur Calaméo, dans un esprit d'accès libre ouvert (open access) -- de même que l'intégralité des fichiers "sources" en format de balisage léger.
Le Dragon tient aussi à adresser toute sa gratitude aux membres du Discord Tolkiendil qui ont aidé à améliorer la qualité de certaines images -- je ne les cite pas ici (je ne sais jamais si les pseudos sont les mêmes ici) mais qu'ils sachent combien leur soutien a été apprécié des auteurs.
Le proverbe dit "Jamais deux sans trois". Nous verrons bien ce que l'avenir nous réserve, l'objectif restant de promouvoir les études francophones à l'international, dans la limite de nos humbles capacités.
Bien amicalement,
Didier & Le Dragon & sa fée