Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Origine et étymologie du nom Wargs
#31
Merci pour toutes ces données Alkar! Smile

Certaines des références que tu mentionnes croisent celles que Hoffnar nous a données, issues du dictionnaire suédois SAOB, notamment autour de varg i veum et du terme förbrytare. Malheureusement cet excellent ouvrage ne couvre que la période moderne, après 1500 environ.

Je viens de consulter un dictionnaire étymologique latin (Ernout-Meillet, 1932, révision 2001 de la 4ème édition de 1959). Les auteurs ne donnent qu'une très brève entrée uargus et avec pour seule signification vagabond. Ils mentionnent que le mot est tardif, emprunté au germanique et qu'on le trouve chez Eumène et Sidonius. Leur entrée uagus est un peu plus explicite. Ernout et Meillet donnent de nombreux dérivés et composés et leur époque d'usage. Cependant il est amusant de voir qu'ils se contentent de la traduction errant (...) d'où indécis, capricieux, vague, rejetant le terme français vagabond qu'ils ont déjà "attribué" à uargus même face à l'archaïque (leur mot) uagabundus!

Cela appelle deux remarques.
D'abord, il est pour le moins étrange de traduire uargus par vagabond chez Sidoine puisqu'il nous dit lui-même dans sa lettre que c'est un mot indigène pour désigner un latrunculus soit un voleur ou un bandit de grand chemin! On retrouve dans cet mot le "ladre" français. Ernout et Meillet ne semblent pas vouloir trancher entre les deux mots, ni les relier ni les différencier.
Ensuite, il n'est pas du tout certain qu'Eumène ait employé uargus et qu'il a donc peut-être écrit uagus (voir plus haut un message de Tikidiki). Le troisième siècle me parait bien précoce pour un emprunt au germanique, surtout quand un mot aussi proche à l'oreille existe déjà. A moins que Eumène d'Autun n'ait employé ce mot comme par dérision à l'égard du Frise et du Chamave qui labourent pour lui. Mais j'en doute, comment être sûr d'être bien compris de son interlocuteur quand on introduit dans son texte un mot étranger? Au Vème, c'est une tout autre histoire.

uagus, apparenté à uacare (être libre d'engagement) étant attesté depuis Cicéron au moins, je pense que l'arrivée de uargus avec le sens de "bandit ou criminel" (les guillemets se veulent inclure les autres synonymes) a contribué à faire disparaître le uagus qui a rétréci jusqu'à de venir uagulus dans une forme tardive.
Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Répondre
#32
(05.06.2018, 10:14)Faerestel a écrit : Certaines des références que tu mentionnes croisent celles que Hoffnar nous a données, issues du dictionnaire suédois SAOB, notamment autour de varg i veum et du terme förbrytare. Malheureusement cet excellent ouvrage ne couvre que la période moderne, après 1500 environ.

Pour compléter le dictionnaire suédois précité, je renvoie à l'entrée varg på svenska, du Svensk etymologisk ordbog .
ᛘᛅᛚᚱᚢᚾᛅᚱ ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ ᚴᚢᚾᛅ᛬
Répondre
#33
(05.06.2018, 08:40)Tikidiki a écrit : Mais si tu regardes chez les Grecs, tu as justement un mythe autour d'Apollon Lycien car tu as également une coïncidence linguistique. C'est donc qu'au-delà de l'importance de l'animal chez les peuples indo-européens tu peux avoir des variantes locales dues à la langue.

Pour le reste, c'est annexe, mais les Lupercales ont aussi une composante virile.

Que les Lupercales aient aussi une dimension virile (associée aux rites de passage vers l'âge adulte des garçons et descendant en droite ligne des rites liés à la Männerbund indo-européenne), j'en conviens volontiers.

Par contre, je ne vois vraiment pas de quelle coïncidence linguistique tu parles au sujet d'Apollon Lycien. Il est Lycien parce qu'il est associé au loup, pas parce que le surnom Lycien aurait existé indépendamment de l'association. Ou alors j'ai mal compris ta remarque.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#34
(05.06.2018, 10:14)Faerestel a écrit : Le troisième siècle me parait bien précoce pour un emprunt au germanique, surtout quand un mot aussi proche à l'oreille existe déjà.

Selon les dictionnaires que j'ai vus, il s'agit d'un mot dérivé d'origine gauloise, ce qui faciliterait son son mélange bien plus tôt dans la langue latine.
Pour vagus, le terme existe déjà, mais selon notre vision monolithique de la langue latine. En trois siècles, son usage a pu être abandonné, étant surtout présent dans la langue savante et poétique du Ier siècle avant - Ier siècle après.. Mais peut-être a-t-il été, avant son abandon, approprié par les Gaulois.

(05.06.2018, 13:39)Elendil a écrit : Par contre, je ne vois vraiment pas de quelle coïncidence linguistique tu parles au sujet d'Apollon Lycien. Il est Lycien parce qu'il est associé au loup, pas parce que le surnom Lycien aurait existé indépendamment de l'association. Ou alors j'ai mal compris ta remarque.

C'est moi qui n'ai pas été clair : dans l'épiclèse "lycien" d'Apollon, il y a une coïncidence entre les mots "loup" (lukos) et "lumière" (luk-, un thème qui donne le latin lux), idée associée à Apollon. Bien qu'il y ait débat pour déterminer la "véritable" étymologie de lycien, il y avait une confusion populaire (G. Lavoie, Sur quelques métamorphoses divines dans l'Iliade). On aurait ainsi une association du loup à une divinité solaire sur la base d'une coïncidence linguistique propre à une langue indo-européenne, comme il y en a une pour la louve et la prostituée en latin.
Répondre
#35
Je comprends mieux ton propos. Mais cette proximité phonétique existe déjà en indo-européen (j'ai vérifié les racines dernièrement), ce qui signifie qu'elle se retrouvera dans la plupart des langues-filles.

Par conséquent, le lien entre le loup et la divinité (pas nécessairement solaire, car la lumière est intrinsèquement de nature divine) est peut-être fortuit, mais il remonte alors à un stade tellement primitif qu'on ne peut plus rien trancher. Dans tous les cas, il serait extrêmement improbable que le loup se retrouve associé à Apollon en Grèce sur la base d'une proximité phonétique purement grecque, alors qu'il se retrouve aussi associé à Lug en terre celtique, sachant que Lug est le strict correspondant mythique d'Apollon (le dossier de Sergent sur l'équivalence entre Apollon et Lug fait plusieurs centaines de pages bourrées de citations, de comparaisons, etc.)

A l'autre bout du spectre mythique, invoquer l'effet du hasard quand on constate que le seul couple de jumeaux mythiques des Romains (Rémus et Romulus) se retrouve associé à une louve et qu'il en va de même pour l'un des trois principaux couples de jumeaux de la mythologie grecque (Apollon et Artémis) paraît peu probant.

Je note au passage que les deux autres couples de jumeaux, Castor et Clytemnestre, Hélène et Pollux, sont nés de Léda transformée en cygne. Or Hélène et Pollux descendent de Zeus, comme Apollon, tandis que les deux autres sont les enfants du mari mortel de Léda, Tyndare. Sans compter que le cygne est aussi un animal associé à Apollon : on a là le début d'un dossier qui ferait des quadruplés des doublets héroïques des divinités jumelles Apollon et Artémis, bien qu'il y ait certainement mélange avec un deuxième mythème, celui des jumeaux dont un est mortel et l'autre immortel. En effet, malgré leur regroupement de naissance, c'est toujours avec Castor qu'on associe Pollux, et non avec sa "vraie" sœur Hélène.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#36
Pour revenir sur la question du nom des Wargs, au vu de leur étymologie norroise, je me demanderais presque s'il n'aurait pas été pertinent de traduire ce terme par Garous.

Et pour ceux qui penseraient que le terme serait trop enfantin, je dirais que vous ne me faites pas Grand'Peur. Mr. Green
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#37
J'accepte volontiers ce choix !
Ou warou, dans la graphie normande Wink.

A.
ᛘᛅᛚᚱᚢᚾᛅᚱ ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ ᚴᚢᚾᛅ᛬
Répondre
#38
Si Ledoux avait choisi Warou, il est bien possible que ce sujet n'eût pas existé! Smile

Cela m'est revenu en mémoire cette nuit mais le patronyme "Waroux" est bien connu dans la région de Liège dont je suis originaire. Au XIIIème une guerre privée dont on se souvient encore déchira les deux branches d'une même famille, les Awans et les Waroux!
Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Radagast - étymologie Chiara Cadrich 4 5 867 24.06.2020, 21:25
Dernier message: Lomelinde
  Prononciation de noms d'origine trouble ou de langues peu documentées Erendis 2 4 772 05.11.2018, 11:56
Dernier message: Dwayn
  Etymologie du français Aikanáro 3 8 633 22.12.2016, 16:19
Dernier message: Aikanáro
  Etymologie d'Elfhelm Peredhel 10 16 582 26.03.2013, 15:40
Dernier message: Peredhel
Thumbs Down Étymologie des noms des descendants d'Elendil Elendil 43 73 195 04.02.2010, 09:39
Dernier message: Druss
  origine des tengwar rómen et hyarmen Bernard 6 13 117 10.04.2004, 17:54
Dernier message: Legolas
  [diviser] Origine et étymologie du nom Wargs 0 715 Il y a moins de 1 minute
Dernier message:

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)