Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Interview de Tolkien par la BBC - 1964
#1
En avril dernier, la BBC a publié l'intégralité d'une interview de Tolkien faite en 1964 par Denys Gueroult, une interview raccourcie éditée sous forme K7 dans les années 1980.

Selon John D. Rateliff, il s'agit de "la meilleure interview que Tolkien a jamais faite. C'est l'une des deux seules qui durent une bonne longueur (l'autre étant celle d'Henry Resnik publiée dans NIEKAS) et la seule dans laquelle l'intervieweur a à la fois fait son travail et préparé avec attention l'interview. Tout aussi important, Gueroult ne s'est pas contenté d'extraire de simples phrases de Tolkien, mais lui posait des questions suivies et pressait Tolkien d'allonger ses réponses. Si seulement nous avions une demi-douzaine d'interviews comme celle-ci ! Au lieu de ça, nous n'en avons qu'une, mais quel trésor est-ce là."

http://www.bbc.co.uk/programmes/p021jx7j
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#2
Sad 
Y a pas une traduction quelque part, ou au moins une retranscription écrite.
Parce que moi, l'anglais parlé, I don't understand. Sad
Anar kaluva tielyanna
Répondre
#3
Ils en existent des retranscriptions, mais seulement de la version courte.

http://newsfrombree.co.uk/jrrt_int.htm
http://www.tolkienlibrary.com/press/804-...erview.php

Il fut un temps où j'avais le projet de la traduire. Je pourrais mettre ça sur mes trucs à réenvisager
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#4
Ça serait une bonne idée. Very Happy
Anar kaluva tielyanna
Répondre
#5
Une bonne idée qui va prendre un sacré temps. J'ai jeté une oreille à l'interview. Outre le fait qu'elle a été bien caviardée et remontée dans un ordre différent dans sa version courte, Tolkien parle comme un sagouin avec sa pipe à la bouche. Il y a donc un paquet de passages incompréhensibles pour moi, même si j'ai commencé à débroussailler, à transcrire ce que je comprenais et à replacer les passages déjà transcrits dans la version courte là ils vont normalement.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#6
Bon, j'ai beau avoir un niveau d'anglais correct, il est loin d'être suffisant pour tout comprendre et transcrire justement. Ceci étant dit, il y a une personne de la Tolkien Society qui travaille sur une transcription que l'on pourra traduire si elle est publiée. Néanmoins, tout ça est dépendant d'autorisations de copyright. Apparemment, c'est plutôt bien parti vu que la transcription de la version courte avait été autorisée.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#7
Super! Merci de nous tenir informé Druss.Smile

De mon côté je suis une bille en Anglais, mais je meurs d'envie d'écouter le professeur parler de son oeuvre et de lui-même...

Traduction, nous t'attendons! Wink
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Interview] Sabrine Kherrati, éditrice de Tolkien chez Christian Bourgois Editeur Bergelmir 2 2 074 18.06.2022, 09:06
Dernier message: emilien
  [Interview] Vincent Ferré et l'exposition Tolkien à la BnF Tikidiki 0 2 129 26.10.2019, 13:44
Dernier message: Tikidiki
  [Interview] Frédéric Manfrin et l'exposition Tolkien à la BnF Tikidiki 0 2 115 29.08.2019, 18:06
Dernier message: Tikidiki
  [Interview] L'étrange Professeur Tolkien Druss 0 4 584 14.06.2019, 09:57
Dernier message: Druss
  [Tolkien] Des archives d'une interview de Tolkien retrouvés Druss 5 8 128 10.09.2018, 14:54
Dernier message: Druss
  [Interview] Interview d'Alan Lee à l'occasion de la sortie de Beren et Lúthien Druss 0 3 320 12.11.2017, 19:03
Dernier message: Druss
  [Interview] John Garth à l'occasion de l'exposition Tolkien et la Grande Guerre Druss 1 4 879 10.12.2014, 23:39
Dernier message: Ingieris

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)