Nous en parlions vaguement sur un autre fuseau, mais c'est désormais plus officiel.
Le nouvel ouvrage que nous, Calarwen, Druss, Elendil, Foradan, Isengar et Zelphalya, avons écrit pour le Pré aux Clercs, intitulé le Monde des Hobbits, paraîtra le 23 octobre prochain.
Comme vous l'aurez compris, le sujet sera centré sur les hobbits, le Comté, leurs us et coutumes, etc. A la différence de l'Encyclopédie du Hobbit, c'est un ouvrage beaucoup moins encyclopédique dans sa forme, puisqu'il peut se lire en continu.
L'ouvrage est également illustré toujours par Xavier Sanchez/Crayon Volant, Sandrine Gestin et Leslie Boulay/Elsie.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
04.10.2014, 21:34 (Modification du message : 04.10.2014, 21:36 par Crayon Volant.)
Puis-je suggérer l' ajout des noms des auteurs en titre du fuseau pour qu' on vous repère un peu, et pour que les moteurs de recherches vous trouvent plus facilement ?
14.10.2014, 13:33 (Modification du message : 22.10.2014, 15:36 par Crayon Volant.)
Apparemment ce n' est pas prévu au programme.
Je pense que ni l' éditeur ni les auteurs ne m' en voudront de montrer quelques images issue de mes indications d' échelle pour les maquettistes. Je rappelle les références, pour les moteurs de recherche:
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
16.10.2014, 20:46 (Modification du message : 16.10.2014, 20:51 par Spooky.)
Je l'ai demandé en service de presse auprès de l'éditeur.
Et quand je disais "assez vite", en fait je n'en sais rien, j'espère simplement ne pas attendre jusqu'à Noël pour l'avoir
Ce livre annonce une qualité d'illustrations magnifiques.
Merci Crayon Volant de nous présenter ces quelques images et renseignements.
J'ai grande hâte qu'il arrive chez nous !
L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)
Au passage, je me permets de signaler que je serai en dédicace pour le Monde des Hobbits et l'Encyclopédie du Hobbit à la librairie Bédéciné à Toulouse le vendredi 5 décembre à partir de 16 h.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
25.10.2014, 07:37 (Modification du message : 25.10.2014, 08:41 par Crayon Volant.)
Pour ceux qui désireraient voir d' un peu plus près à quoi ressemble le livre, Zelphaya, cachotière par nature , a ajouté quelques photos ici sans rien nous dire. Il semble qu' il aura fallu maîtriser la "bête" avec quelque kilo de métal en barre.
... Je le signale car nombre de personnes auront déjà cliqué sur la fiche en intro du fuseau sans être au courant du changement. Il reste la surprise de découvrir le travail de Sandrine Gestin car comme ces photos avaient une autre destination, vôtre illustratrice bien aimée n' est pas représentée ici.
(23.10.2014, 19:37)Elendil a écrit : Au passage, je me permets de signaler que je serai en dédicace pour le Monde des Hobbits et l'Encyclopédie du Hobbit à la librairie Bédéciné à Toulouse le vendredi 5 décembre à partir de 16 h.
Peut-être, cher Elendil, qu' il va falloir tout vous permettre pour faire connaître cet ouvrage dont le contenu m' apparaît fort instructif pour qui croit bien connaître les Hobbits, ainsi que pour les curieux qui veulent en savoir plus. A mon humble avis les auteurs vont devoir être plus bruyant que le petit peuple dont il est question, et bien plus encore que l' éditeur de qui nulle sonnerie de cor s' est fait entendre pour sa sortie depuis Jeudi. Je crois savoir qu' il y a du mouvement chez eux, là en est peut-être la raison.
Je viens d'acheter le livre (à l'Espace culturel de Vence). Les illustrations sont toujours aussi superbes, et j'adore la présentation. Il ne me reste plus qu'à me plonger dedans !
Un seul petit bémol : le format différent de celui de l'Encyclopédie du Hobbit. Mais ça n'est pas bien grave, au milieu de tous mes autres livres de et sur Tolkien, un format de plus ça passe inaperçu
C'était un choix de l'éditeur, au regard du nombre de pages nettement inférieur. Au même format que l'Encyclopédie, ça aurait fait un livre très peu épais. En tout cas, bonne lecture
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
J'ai trouvé le livre dans ma librairie cet après-midi . Assez étonnée d'ailleurs, car je suis entrée dans la librairie avec seulement un mince espoir que le livre soit déjà là! Je ne comptais pas l'acheter tout de suite, mais une minute de relâchement et mon porte-monnaie s'est allégé quelque peu!
J'ai évidemment tout de suite feuilleté le livre et les illustrations m'ont beaucoup plu (comme celles de l'Encyclopédie du Hobbit d'ailleurs). J'aime aussi le concept de faire un livre sur les Hobbits
Le format différent de celui de l'Encyclopédie m'a aussi paru un peu surpris, mais ça se justifie en effet totalement, et puis comme Narsil, je me suis dit que mon coin de bibliothèque dédié à Tolkien ayant déjà des tailles très variées ça ne change pas grand chose
Comme je n'ai lu que quelques pages je n'ai rien de plus à ajouter pour le moment. Ah si, juste que le livre a une odeur de... colle?... un peu désagréable, mais je pense que ça va passer
D'ailleurs je crois que je n'avais pas posté sur le forum pour féliciter les auteurs et illustrateurs pour l'Encyclopédie du Hobbit que j'ai vraiment apprécié!
"Ósnjallr maðr
hyggsk munu ey lifa,
ef hann við víg varask;
en elli gefr
hánum engi frið,
þótt hánum geirar gefi."
Hávamál
Pour la dédicace à la librairie Bédéciné, voici l'affiche :
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
C' est agréable de lire des retours dans ce fuseau, merci (et d' entendre qu' un porte-monnaie n' a pas résisté ).
... Pour l' odeur de "colle" (probablement), oui. Il était prévu d' envoyer l' ouvrage chez divers producteurs de tabac à pipe pour la couvrir, et pour faire un mélange d' arôme original comme de feuille de Longoulet, mais le budget ne le permettait plus !
27.10.2014, 08:00 (Modification du message : 27.10.2014, 08:33 par Crayon Volant.)
... Oui, en y repensant, si l' éditeur joignait un petit quelque chose comme une pipe sculptée, avec l' ouvrage, je suis sur qu' ils feraient un tabac !
(27.10.2014, 08:00)Crayon Volant a écrit : J' allais oublier... Ne vous fiez surtout pas à ce résumé: http://m.casadellibro.com/libro-monde-de...78/2392302 ... !!! (Haha. Cela dit le sujet en question a l' air passionnant).
Effectivement, c'est là un résumé un brin... unexpected...
Amicalement,
Hyarion.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
A la page 46, ne serait-ce pas une coquille? Dans la phrase "Ces terres bénéficient d'un ensoleillement plus important dans les autres partie du pays des hobbits.", il me semble que "dans" devrait plutôt être "que"?
(ou alors c'est juste que je ne comprends pas la phrase et je n'ai plus qu'à aller dormir! )
"Ósnjallr maðr
hyggsk munu ey lifa,
ef hann við víg varask;
en elli gefr
hánum engi frið,
þótt hánum geirar gefi."
Hávamál
(28.10.2014, 14:57)Zelphalya a écrit : Mais non, mais non, on ne fait jamais d'erreur
N'hésite pas à signaler si tu en vois d'autres, on verra avec l'éditeur pour faire corriger si jamais y'a une seconde édition
D'un côté ça me rassure que c'est bien une erreur parce que j'ai relu la phrase un certain nombre de fois en tentant de me convaincre qu'elle voulait dire quelque chose
"Ósnjallr maðr
hyggsk munu ey lifa,
ef hann við víg varask;
en elli gefr
hánum engi frið,
þótt hánum geirar gefi."
Hávamál
En l'occurrence, je crois bien que l'erreur a été introduite lors de la mise en page, lors d'un saut de page intempestif qui a été corrigé en supprimant le "que".
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?