Messages : 452
Sujets : 7
Inscription : May 2009
08.11.2022, 18:32
(Modification du message : 08.11.2022, 18:33 par Isabelle Morgil.)
Je découvre grâce au Monde que l'adaptation russe de 1991 est en ligne, qui plus est avec les sous-titres anglais. Je n'ai pas trouvé d'autre fuseau consacré à cette version, mais du coup on va peut-être être quelques uns à vouloir en discuter ?
L'article du Monde
(On parle dans la presse d'ambiance "délicieusement kitsch"... Trop hâte.)
I. M.
For east or west all woods must fail...
Messages : 1 811
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
Cool !
Merci beaucoup pour ce partage.
I.
Messages : 15 495
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Sur l'article figurent aussi les liens vers l'adaptation russe du
Hobbit en téléfilm et le début du dessin animé russe de 1991 qui devait aussi en être une adaptation.
Personnellement, je ne connais pas l'adaptation russe du SdA, mais j'avais trouvé le téléfilm du
Hobbit mortellement ennuyeux. Par contre, je regrette que le dessin animé n'ait pas été complété et que nous ne disposions pas d'un sous-titrage en anglais ou en français des 6 minutes existantes : bien que le manque de budget se fasse douloureusement sentir, j'aime le style du dessin et l'ambiance qui s'en dégage. En plus, il me semble bien que les adaptateurs avaient respecté les couleurs des barbes et des capuchons des Nains, ce qui n'est pas rien.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 1 811
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
(09.11.2022, 11:35)Elendil a écrit : (...) j'aime le style du dessin et l'ambiance qui s'en dégage. En plus, il me semble bien que les adaptateurs avaient respecté les couleurs des barbes et des capuchons des Nains, ce qui n'est pas rien.
Tout à fait, je l'ai noté également.
Ces quelques minutes d'adaptation animée sont à la fois un régal et une frustration
I.