08.08.2010, 10:18
Tout dépend de la phrase en question et de la langue elfique considérée. Pour peu qu’elle contienne uniquement du vocabulaire attesté et des structures grammaticales dont le rôle est clair, il est possible de traduire une phrase en quenya ou en sindarin en ayant une confiance raisonnable dans le résultat. Dès lors qu’il est nécessaire de reconstituer une partie du vocabulaire, on avance à grands pas dans l’incertitude. Si l’on ne dispose pas des éléments grammaticaux adéquats, la phrase est probablement intraduisible en l’état (c’est pourquoi on ne risque pas de traduire quoi que ce soit en mithrimin ou en nandorin authentiques).
Il faut aussi se rendre compte qu’une traduction fiable nécessite un travail considérable de recherche et de vérification. Les lambendili n’étant pas des machines de traduction automatique, si vous souhaitez obtenir une réponse de leur part, il est préférable de commencer par rechercher le vocabulaire nécessaire dans les ressources qui vous sont accessibles et d’essayer de glaner autant d’informations que possible sur les éléments grammaticaux concernés. Bref, avant de poser une question sur le forum, il est préférable de lire les éléments d’elfique publiés dans le Seigneur des Anneaux et le Silmarillion et d’aller explorer la section Langues de Tolkiendil pour débroussailler le problème.
Il faut aussi se rendre compte qu’une traduction fiable nécessite un travail considérable de recherche et de vérification. Les lambendili n’étant pas des machines de traduction automatique, si vous souhaitez obtenir une réponse de leur part, il est préférable de commencer par rechercher le vocabulaire nécessaire dans les ressources qui vous sont accessibles et d’essayer de glaner autant d’informations que possible sur les éléments grammaticaux concernés. Bref, avant de poser une question sur le forum, il est préférable de lire les éléments d’elfique publiés dans le Seigneur des Anneaux et le Silmarillion et d’aller explorer la section Langues de Tolkiendil pour débroussailler le problème.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland