Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
13.06.2006, 01:38
(Modification du message : 08.08.2006, 08:25 par Meneldur.)
J'ai découvert, voici quelques jours, que la VF d' Ardalambion avait disparu. Bien triste trépas, car les traductions que présentait le site étaient des plus intéressantes pour ceux qui ne maîtrisent pas assez la langue de Shakespeare pour les lire en VO (par chance, on peut encore lire ces traductions grâce à WebArchive).
Et hier soir, en furetant un peu, je découvre qu' Ambar Eldaron, « LA référence francophone des languages inventés de Tolkien » ( sic), a repris à son compte la traduction des articles d' Ardalambion. Hélas, les nouvelles traductions sont d'une qualité nettement inférieure à celles que proposait Lambendil sur son site : le style en est beaucoup moins agréable, et elle présentent même quelques contresens effrayants qui démontrent un manque flagrant de relecture (présent sur tout le site, d'ailleurs).
Ainsi, le web tolkiennien a fait un grand pas en arrière. Sic transit gloria mundi...
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 246
Sujets : 13
Inscription : Sep 2003
je dois dire que c'est avec une grande déception que j'ai appris la disparition de la traduction de lambendil. je passais de temps en temps sur ce site que j'appréciais beaucoup pour la qualité de ces traductions.
J'avais d'ailleurs envie de lire un peu d'ardalambion ce matin et j'ai du me reporter sur Ambar Eldaron.. mais les passages m'intéressant n'étant pas traduits, je suis retourné à la VO.
Il est vraiment dommage que des sites de qualité disparaissent du web. Ce site avait une réelle utilité pour ceux qui n'étaient pas forcément à l'aise avec des textes en VO ( surtout que ce ne sont pas forcément des textes faciles )
Messages : 1 143
Sujets : 12
Inscription : Aug 2005
16.06.2006, 01:53
(Modification du message : 16.06.2006, 03:27 par Dior.)
Bien, c'est un choix de Sébastien, et quelles que soient les considérations de tout un chacun, il me semblerait de bon ton, pour les non traducteurs (d'Ardalambion), de le respecter
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
Allons Dior, ils n'ont fait qu'émettre une opinion qui leur est personnelle sans juger les raisons qui ont conduit à cet arrêt. Je n'y voyais pour ma part aucun camouflet pour Lambendil, mais plutôt un remerciement pour ce qu'il avait apporté (autant pour les traducteurs que pour les non-traducteurs d'ailleurs, je ne vois pas vraiment pourquoi tu fais la distinction).
Messages : 1 143
Sujets : 12
Inscription : Aug 2005
16.06.2006, 02:53
(Modification du message : 16.06.2006, 03:28 par Dior.)
Mon cher président, je n'y voyais pas non plus de camouflet, mais cela me semblait un rien "one-sided", d'où ma réaction Pour ma part, tout en acceptant sa décison (douloureuse pour les traducteurs, j'en suis sûr), j'aimerais en savoir plus (comme bon nombre d'entre nous certainement, même si je devine) sur ses motivations. Nul doute que Sébastien répondra
NB : la distinction, crois-moi, est relevante. Mais je ne m'appesantirai pas sur le sujet ici.
Edit : message précédent édité.
Messages : 1 987
Sujets : 27
Inscription : Oct 2004
Je précise pour les non-anglophones :
one-sided vision > vision partiale, qui ne prend en compte/met en avant qu'une face d'un état de fait.
aravanessë
Messages : 246
Sujets : 13
Inscription : Sep 2003
Il n'y a pas de vision partiale. Pour tout internaute, la disparition d'un site qui lui fournissait des informations appréciées créé un vide.
Je ne juge pas des raisons de l'arrêt, je ne fais qu'exprimer un manque et un profond regret.
Je ne juge pas non plus la qualité du travail d'ambar eldaron, je dis simplement que les passages que je voulais lire n'étaient pas traduits..
En tout cas, merci Lambendil pour nous avoir procuré une traduction d'une telle qualité pendant plusieurs années.
je retourne d'ailleurs lire un de tes essais ( je suppose, car tu l'as signé avec ton vrai nom ) sur Faeries HS1. ^^
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Je ne comprends pas ce que tu me reproches, Dior. Je n'ai fait qu'émettre une constatation : la fermeture d'Ardalambion en VF a entraîné la création de nouvelles traduction d'une qualité moindre, ce qui est regrettable. Je ne juge absolument pas la fermeture du site, et j'imagine que Lambendil a de bonnes raisons pour l'avoir fait, qu'il nous les expose ou non.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 1 143
Sujets : 12
Inscription : Aug 2005
Je ne te reproche rien, je voulais juste rééquilibrer les choses pour ceux qui lisent ce sujet, c'est tout
Je m'étonne également qu'Ambar Eldaron ait repris à son compte le nom de ce site !
Tout ceci est-il bien clair ?
Personnellement, je trouve ce site aussi réussi esthétiquement que minable linguistiquement... A éviter de TOUTE URGENCE.
J'essaierai de comprendre le pourquoi du comment dès mon retour de mission en Corse.
Messages : 246
Sujets : 13
Inscription : Sep 2003
Lomelinde a écrit :Je m'étonne également qu'Ambar Eldaron ait repris à son compte le nom de ce site ! ça fait déjà plusieurs semaines que j'ai vu ça..
|