Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[traduction] goldberry's song
#1
Slender as a willow-wand! O clearer than clear water!
Reed by the living pool! Fair River-daughter!
Spring-time and summer-time, and spring again after!
Wind on the waterfall, and the leaves' laughter!'

…………………………………………..

Plus menue qu’un fin bâton
Et plus claire que l’eau claire,
Roseau du vivant lagon,
Belle fille de la Rivière.
Mi-printemps et mi-été
Et puis printemps à nouveau,
Le vent sur la chute d’eau
Et les rires des ramées.
Répondre
#2
Citation :Et les rires des ramées.
Oh ! Ca c'est vraiment joli ! Ce "ramées" est vraiment parfait !

C'est très beau, ça coule comme de l'eau, c'est délicat comme Baie-d'Or et ça lui correspond parfaitement
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Traduction] Song of Nimrodel Laegalad 5 9 796 07.06.2009, 16:09
Dernier message: Elendil
  [Traduction] Legolas’s song of the Sea — Chant de la Mer de Legolas (LVIC4) Laegalad 16 20 298 23.05.2009, 21:08
Dernier message: Laegalad
  [Traduction] Gandalf’s Song of Lórien — Chanson de la Lórien de Gandalf (LIIC6) Laegalad 13 20 247 22.04.2009, 10:01
Dernier message: Laegalad
  Westfold Song divitiac 4 8 230 21.01.2007, 23:32
Dernier message: Forfirith
  [Traduction] Winter song divitiac 2 5 746 03.08.2004, 13:27
Dernier message: Alf
  [Traduction] Troll Song divitiac 3 7 428 02.08.2004, 13:57
Dernier message: Lilith
  [traduction] old forest song divitiac 1 5 167 01.08.2004, 16:09
Dernier message: Lilith

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)