Messages : 2
Sujets : 1
Inscription : Jul 2025
Hier, 10:55
(Modification du message : Hier, 10:57 par Rozette.)
Bonjour,
C'est mon premier sujet sur le forum, aussi j'espère ne pas me tromper de thématique pour poster mon message.
Je fais du point de croix et je souhaite broder la phrase inscrite sur la porte de Durin "Parle, ami, et entre"
Est-ce que ma phrase est correcte ?
Merci par avance pour vos retours et vos conseils
Messages : 28
Sujets : 0
Inscription : Feb 2025
(Hier, 10:55)Rozette a écrit : Bonjour,
C'est mon premier sujet sur le forum, aussi j'espère ne pas me tromper de thématique pour poster mon message.
Je fais du point de croix et je souhaite broder la phrase inscrite sur la porte de Durin "Parle, ami, et entre"
![[Image: 20250729-092550.jpg]](https://i.ibb.co/cc5JhrqN/20250729-092550.jpg)
Est-ce que ma phrase est correcte ?
Merci par avance pour vos retours et vos conseils
Voilà, Tolkiendil est le bon endroit pour avoir de l'aide sur ta demande et tu es sur le bon forum. Pour être précis le message aurait pu être placé dans le sous-forum "demande de traduction" que tu peux trouver en haut de la page du forum "langues". J'imagine qu'un modérateur pourra le faire si c'est gênant.
Messages : 2
Sujets : 1
Inscription : Jul 2025
Messages : 30 993
Sujets : 1 674
Inscription : May 2003
J'ai déplacé.
Ta transcription est correcte si on s'appuie sur le mode anglais orthographique qui est le seul que je connaisse. Possible que ça soit bon dans d'autres modes mais je ne peux pas me prononcer comme je ne les connais pas.
Ce que je me demande c'est pourquoi l'écrire ainsi plutôt que d'utiliser la transcription de la porte directement ? Il s'agit d'une phrase en sindarin "Pedo mellon a minno" qui est transcrite avec le mode de Beleriand qui est habituellement d'usage pour cette langue.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 2 709
Sujets : 127
Inscription : Sep 2016
(Hier, 10:55)Rozette a écrit : Est-ce que ma phrase est correcte ?
J'ai un gros doute pour la barre souscrite sous le "n" de
minno : en sindarin, il me semble que la barre doit être suscrite.
Messages : 30 993
Sujets : 1 674
Inscription : May 2003
On peut retrouver l'inscription de la porte en plus "lisible" ici
https://glaemscrafu.jrrvf.com/english/portesmoria.html
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."