Messages : 44
	Sujets : 4
	Inscription : Jan 2022
	
	
 
	
		
		
 
		20.06.2023, 12:25 
(Modification du message : 22.06.2023, 11:37 par Tegilbor.)
	
	 
	
		Je pensais l’avoir partagé, mais visiblement j’ai oublié.
Je me suis amusé à écrire la chanson « The Road goes ever on » en Tengwar, avec le mode anglais orthographique (tels que 
décrit sur Tolkiendil).
Ça se lit depuis le centre vers l’extérieur.
(publication originale à retrouver 
ici)
	
 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 688
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Très réussi, je trouve. Ca lui donne un petit air de calligraphie arabe. 
	 
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 1 836
	Sujets : 6
	Inscription : Feb 2005
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 072
	Sujets : 1 676
	Inscription : May 2003
	
	
 
	
	
		Magnifique !
Je me demande juste pourquoi avoir mis parfois des tehtar sur des porteurs courts, telco, alors qu'un tengwa suit ?
	
	
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 2 742
	Sujets : 127
	Inscription : Sep 2016
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 2 842
	Sujets : 43
	Inscription : Apr 2018
	
	
 
	
	
		Tout à fait d'accord, c'est splendide ! Bravo !
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 297
	Sujets : 27
	Inscription : Nov 2006
	
	
 
	
	
		Que rajouter,
Magnifico  
	 
	
	
Anar kaluva tielyanna
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 44
	Sujets : 4
	Inscription : Jan 2022
	
	
 
	
	
		Merci à tous !
Alors j’ai dit n’importe quoi désolé, j’ai utilisé le mode orthographique et non pas phonémique (j’ai corrigé mon premier message du coup).
 (20.06.2023, 14:42)Zelphalya a écrit :  Magnifique !
Je me demande juste pourquoi avoir mis parfois des tehtar sur des porteurs courts, telco, alors qu'un tengwa suit ?
Tu penses à quoi ? Par exemple pour « feet » et « meet », je suis obligé d’utiliser deux porteurs courts pour représenter le double « e » (il y a un exemple avec « seen » sur la page de l’usage général pour l’anglais). Sinon pour les autres c’est parce que ce sont des mots isolés (comme « I »), ou bien que le tengwa suivant a déjà un autre tehta.
	
 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 072
	Sujets : 1 676
	Inscription : May 2003
	
	
 
	
	
		En effet pour le "seen", j'ai noté aussi le "feet" sur le même exemple, et il y "joins" également.
Après on ne peut pas affirmer que c'est faux, surtout vu l'exemple, ça doit être tout à fait valide, juste je me posais la question 
	 
	
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."