Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Pour mes 40 piges, j'aimerais...
#1
Bonjour amis valar, 

Je fête bientôt mes 40 piges et j'aurais besoin de votre aide pour envoyer à mes amis une invitation digne de ce nom pour une teuf digne de ce nom.
Sur le thème du parler noir inscrit sur le pressscieux:

"Un anniv pour les inviter tous 
un anniv pour les convier
un anniv pour les amener tous
et dans la soirée les lier"

En sindarin et en tengwar ce serait parfait !

Je vais caler ça sur une petite photo reproduction de l'affiche de Frodon et l'anneau, mais avec ma trogne  Twisted Evil

Un grand Merci d'avance pour votre aide !
Répondre
#2
Exercice intéressant, je vais tenter de m'y pencher
Répondre
#3
Er oronnad a chân din
Er oronnad a tholth din
Er oronnad a chovad din
A vi aduial nôd din

"Un (seul) jour-naissance pour (il) appel eux
Un (seul) jour-naissance pour (il) fait-venir eux
Un (seul) jour-naissance pour (il) rassemble eux
Et dans soirée (il) lie eux"

Er: Un (seul), unique
*Oronnad: Or-onna-d
=> Or: Jour
=> Onna-: donner naissance
=> -d: Gerondif/Infinitif, ici pour changer onna- en nom verbal
Soit Oronnad: Anniversaire (lit. Jour de la naissance)
A(n): Pour
Chân: de can-: appeler (mutation nasale, 3 p.s)
Din: eux (lenition)
*Tholth: de *tolth(a)-: convier (lit. faire venir) (mutation nasale, 3 p.s)
Chovad: de covad(a): rassembler (lit. faire rencontrer) (mutation nasale, 3 p.s)
A: et
Vi: au milieu de, dans
Aduial: soirée, crépuscule
Nôd: de nod-: lier (3 p.s)

A voir avec mes confrère si je suis pas partit dans trop d'exotisme.
Répondre
#4
Une alternative est d'utiliser le gerondif au lieu de la troisième personne du pluriel:

Er oronnad a chaned din
Er oronnad a tholthad din
Er oronnad a chovadad din
A vi aduial noded din

"Un (seul) jour-naissance (est) pour (l')appel (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) conviement (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) rassemblement (de) eux
Et dans (la) soirée lier eux"
Répondre
#5
Pour ma part, je regrette, mais je n'ai assurément pas le temps de me pencher là-dessus, d'autant qu'une traduction en sindarin me demanderait pas mal d'efforts.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#6
(02.11.2022, 09:53)Yoeril a écrit : Une alternative est d'utiliser le gerondif au lieu de la troisième personne du pluriel:

Er oronnad a chaned din
Er oronnad a tholthad din
Er oronnad a chovadad din
A vi aduial noded din

"Un (seul) jour-naissance (est) pour (l')appel (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) conviement (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) rassemblement (de) eux
Et dans (la) soirée lier eux"
Impressionnant... 
Je n'ai plus qu'a travailller la prononciation maintenant ! 
Merci beaucoup à toi Yoeril Wink
Répondre
#7
(02.11.2022, 15:11)Chamadriel a écrit :
(02.11.2022, 09:53)Yoeril a écrit : Une alternative est d'utiliser le gerondif au lieu de la troisième personne du pluriel:

Er oronnad a chaned din
Er oronnad a tholthad din
Er oronnad a chovadad din
A vi aduial noded din

"Un (seul) jour-naissance (est) pour (l')appel (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) conviement (de) eux
Un (seul) jour-naissance (est) pour (le) rassemblement (de) eux
Et dans (la) soirée lier eux"
Impressionnant... 
Je n'ai plus qu'a travailller la prononciation maintenant ! 
Merci beaucoup à toi Yoeril Wink

J'ai posté une video sur Instagram et tiktok sur la prononciation du Sindarin, sinon il y a l'appendice E(?) du Seigneur des anneaux.
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)