11.03.2021, 12:01
(05.03.2021, 17:06)Elendil a écrit : J'ai en revanche un souci avec la phrase d'après (tardivement ajoutée par Tolkien) où il écrit : "Ainsi = hw initial [...], = hw médial. Je ne m'explique pas cet usage, alors qu'on attendrait ici . Il me semble envisageable que Tolkien se soit trompé de signe, ou que les éditeurs aient fait une erreur de transcription (mais je doute de cette dernière hypothèse).
J'ai interrogé l'éditeur et pour lui cette notation est parfaitement lisible et sans doute voulue ainsi par Tolkien. En y réfléchissant plus avant, une interprétation alternative me paraît envisageable : à l'époque des guerres de Beleriand (et ultérieurement), les Sindar possédaient toujours le son [χ], noté CH par Tolkien. Il paraît logique qu'une représentation de ce son en tengwar ait employé le , puisque c'était sa valeur ancienne en parmaquesta. L'existence du permettait aux Sindar de noter avec ce signe les [h] aspirés.
Dans ce cas, et puisque les Sindar devaient bien posséder les deux sons [χw] et [ʍ] simultanément, il paraît logique qu'ils aient attribué au premier le signe , par proximité phonologique avec leur propre usage du . Pour le second, ne disposant pas d'un signe adéquat dans l'alphabet existant, un nouveau signe aura été élaboré, le , dont la forme rappelle celle du , afin de rappeler l'usage ñoldorin. Il faut donc inverser ma conclusion précédente :
(05.03.2021, 17:06)Elendil a écrit : J'en conclurais donc qu'au P.Â., le sindarin devait simultanément disposer de deux sons que Tolkien note hw, l'un prononcé [χw] et noté , l'autre prononcé [ʍ] et noté . Par la suite, les deux sons ont vraisemblablement fusionné en [ʍ], mais je suppose que l'orthographe est restée figée, au moins selon l'usage reconnu correct. Si l'on veut donc écrire les mots concernés, il faut donc idéalement connaître leur étymologie supposée... Pour une fois, le problème ne se pose pas en quenya, car cette langue a connu les deux prononciations uniquement de manière séquentielle, ce qui permet de n'utiliser que le premier des deux signes.
Pour terminer de clarifier la phrase du PE 19 qui me posait problème, il faudra admettre qu'ultérieurement, le pourrait avoir été occasionnellement employé pour noter le son [ʍ] en quenya aussi, en se substituant alors au , par analogie avec le sindarin.
E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland