14.02.2010, 13:08
1) Tout à fait, il est plus sûr de transcrire directement en tengwar : suffit de consulter le mode que j'ai donné en lien, de télécharger les polices (rubrique téléchargement) et de lire les instructions desdites polices. S'il y a des doutes, poster le résultat obtenu ici.
2) litsë est bien « sable » (cf. Etym.). Mais « de sable » ne se dira pas ainsi (je me demande d'où vient une telle suggestion). Quant à öre, ce n'est pas de l'elfique du tout (encore une fois, d'où cela vient-il ?)
2) litsë est bien « sable » (cf. Etym.). Mais « de sable » ne se dira pas ainsi (je me demande d'où vient une telle suggestion). Quant à öre, ce n'est pas de l'elfique du tout (encore une fois, d'où cela vient-il ?)
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland