08.12.2012, 19:43
Je suis désolé qu'il y ait une impression de dialogue de sourds, et je regrette sincèrement cette situation, mais il est vrai que les choses seraient sans doute différentes si le contact direct avait pu être maintenu plus souvent qu'il ne l'a été jusqu'ici, car, comme d'habitude sur les forums, il y a toujours une différence entre les intentions d'un message et ce que les autres peuvent y lire... Quand on a la possibilité de prendre le temps de s'expliquer de vive voix, généralement, tout s'éclaircit, mais malheureusement, ce n'est pas toujours possible.
À la recherche du temps perdu... Le titre prend un relief particulier, ce soir...
En attendant Le temps retrouvé, si j'ose dire, laissons donc de l'eau couler sous les ponts...
Cordialement,
Hyarion.
À la recherche du temps perdu... Le titre prend un relief particulier, ce soir...
En attendant Le temps retrouvé, si j'ose dire, laissons donc de l'eau couler sous les ponts...
Cordialement,
Hyarion.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)